3
Как проходит день лентяя-переводчика | Паблико
143 подписчики

Как проходит день лентяя-переводчика


20 сен 2023 · 17:41    

Проснуться в 7. Поваляться. Встать в 8, потому что пора гулять с собакой.

Позавтракать, посмотреть сериал, собраться с мыслями и сесть за компьютер.

Проверить все соцсети, блоги, партнерские программы. Устать.

Открыть файл с субтитрами, которые надо переводить. Бессмысленно смотреть в экран.

Перевести половину серии с английского языка. Начать клевать носом. Пойти обедать.

Посмотреть сериал.

Сходить в магазин.

Сесть доделывать вторую половину серии. Доделать. Отчитаться заказчику.

В это время получить заказ перевести интервью с корейского языка.

Найти видео, сшить аудио- и видеодорожку. 

С помощью специальной программы создать пустой файл субтитров, в который будет вноситься перевод.

Устать. Пойти попить чай.

Посмотреть сериал.

Наступил вечер. 

Погулять с собакой.

Поужинать.

Доделать интервью с корейского языка. Отправить заказчику.

Открыть видео тайского шоу для перевода с китайского языка, потому что тайский не знаю.

Зайти в блог. Написать про свой день лентяя-переводчика.

Сделать вывод, что интересные сериалы мешают работе, но ничего с этим не делать.

Пойти переводить шоу с актерами из понравившегося сериала, который неделю назад мешал мне работать.

В 21-22 часа выключить компьютер. Пойти смотреть сериал.

В 00. 00 выключить интернет на телефоне, лечь спать.

Проснуться в 7. Поваляться. Встать в 8, потому что пора гулять с собакой.

Позавтракать, посмотреть сериал, собраться с мыслями и сесть за компьютер.

Проверить все соцсети, блоги, партнерские программы. Устать.

Открыть файл с субтитрами, которые надо переводить. Бессмысленно смотреть в экран.

Перевести половину серии с английского языка. Начать клевать носом. Пойти обедать.

Посмотреть сериал.

Сходить в магазин.

Сесть доделывать вторую половину серии. Доделать. Отчитаться заказчику.

В это время получить заказ перевести интервью с корейского языка.

Найти видео, сшить аудио- и видеодорожку. 

С помощью специальной программы создать пустой файл субтитров, в который будет вноситься перевод.

Устать. Пойти попить чай.

Посмотреть сериал.

Наступил вечер. 

Погулять с собакой.

Поужинать.

Доделать интервью с корейского языка. Отправить заказчику.

Открыть видео тайского шоу для перевода с китайского языка, потому что тайский не знаю.

Зайти в блог. Написать про свой день лентяя-переводчика.

Сделать вывод, что интересные сериалы мешают работе, но ничего с этим не делать.

Пойти переводить шоу с актерами из понравившегося сериала, который неделю назад мешал мне работать.

В 21-22 часа выключить компьютер. Пойти смотреть сериал.

В 00. 00 выключить интернет на телефоне, лечь спать.

Читайте также

Комментарии 9

Войдите для комментирования
Главное, что все успели)
■ КнигоСказ 21 сен 2023 в 11:58
Ага, сериалы точно успела посмотреть XD
Главное, чтобы чай был вкусным)
■ День за днём 20 сен 2023 в 20:30
Вечная борьба с сериалами....или с собой.... или с усталостью.... Чай - это самые удачные ходы за день))
■ КнигоСказ 21 сен 2023 в 09:00
Это да. Та еще борьба. Расслабляет, когда над тобой нет начальства, и ты сам решаешь, когда и что делать))
Развернуть комментарии
НОВОСТИ ПОИСК РЕКОМЕНД. НОВОЕ ЛУЧШЕЕ ПОДПИСКИ