01 апр 2023 · 07:49    
{"document": [{"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Недавно, я писала о том, почему captur (читаем сартир) стал kaptur. Сегодня расскажу почему Pajero в Италии и Испании не прижился и там он Montero."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Придумать подходящее название для продукта или бренда на международном рынке - это очень важный аспект любой успешной маркетинговой стратегии. Важно учитывать не только культурные нюансы, но и смысловую нагрузку названия в разных языках. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Название Pajero столкнулось с большими трудностями в испаноязычных странах из-за лексического значения этого слова (на испанском языке оно может иметь нецензурный оттенок). В итальянском также, хочешь узнать как переводится? Это очень важно, особенно если ты ездишь на Паджеро, то твоя жизнь уже не будет прежней 🤣. Pajero с итальянского переводится как задрот, онанист. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Конечно, узнав о переводе, Mitsubishi Motors была вынуждена сменить название автомобиля на «Montero» в Испании и «Shogun» в Великобритании и других странах. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А может сразу проверять название на созвучие и лексическое значение, перед «выходом в свет»? И тогда не будет таких ситуаций. Интересно, они специально не стали менять название в России? 😂"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "B65A29BA-E5AA-466B-BA75-2CD5E562EA2E.jpeg", "filesize": 262808, "height": 831, "pic_id": 502317, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/04/01/B65A29BA-E5AA-466B-BA75-2CD5E562EA2E.jpeg", "width": 1009}}], "attributes": []}], "selectedRange": [694, 694]}
Комментарии 28