Межъязыковая асимметрия и «ложные друзья переводчика»
Ло́жные друзья́ перево́дчика или межъязыковы́е омо́нимы/паро́нимы– пара слов в двух языках, похожих по написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении. Напр.: Codex – старинная рукопись,…