17 май 2023 · 08:48    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "книга кол90.jpg", "filesize": 177649, "height": 782, "pic_id": 569782, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/05/17/%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BB90.jpeg", "width": 1200}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А. А. Зализняк: Для древнейшего периода, скажем, периода Киевской Руси, для той восточно-южно-центральной зоны мы не знаем серьёзно ещё никаких особенностей, которые разделяли бы, скажем, «русскую» зону и «украинскую». Но - в отличие от Новгорода, который был уже от них отличен... Формироваться существенные признаки, отличающие, скажем, русский и украинский, начинают... с XIV века. Некоторые отдельные признаки наблюдаются и раньше, начиная с XII, но очень, очень, очень ещё эмбрионально."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А XIV и, в особенности, XV век одновременно оказываются эпохой, когда вся эта территория (Белоруссии и Украины) оказывается территорией Великого княжества Литовского, образуется такая существенная граница между двумя половинами Руси: одно называется Московская Русь, другое - Литовская Русь, как вы знаете, там, корчма на литовской границе - известная сцена из «Бориса Годунова», это где-то всего лишь под Вязьмой, где как раз речь идёт о том, чтобы бежать из одной половины Руси в другую половину Руси. И то, и другое называется Русь, но с вот этими эпитетами: Московская Русь, Литовская Русь. И в этой Литовской Руси уже развиваются отчётливо новые языковые особенности, и они между собой ещё, кроме того, подразделяются на северный и южный, соответственно, будущие белорусский и украинский, и это уже, безусловно, с этого момента история самостоятельных языков."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Я читал, что сначала выделился старобелорусский язык, который назывался западнорусским, - его и сейчас так называют, - и лишь потом из него выделился украинский язык. Это так?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А. А. Зализняк: Совершенно справедливо. Сейчас нам кажется, что Украина - это что-то большое, а Белоруссия - что-то сравнительно маленькое, не так было первоначально. В Великом княжестве Литовском государственным языком был не литовский, а старобелорусский. Конечно, литовские князья умели говорить по-литовски, и своим слугам, подчинённым они приказывали по-литовски, но государственные эдикты и законы, и всё остальное государственно-административное общение было на старобелорусском языке. В то время Украина была лишь такой периферией этой территории, так что соотношение было, конечно, в пользу именно старобелорусского. В дальнейшем история, конечно, несколько поменяла это."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "***"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Почему сложилось именно два языка: украинский и белорусский?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А. А. Зализняк: А вот это очень тяжелый вопрос. Он очень горячо и остро обсуждается сейчас на Украине и в Белоруссии. Различия между этими языками значительны. При этом белорусский язык в целом гораздо больше похож на русский, чем на украинский. Особенно велика близость между белорусским языком и южновеликорусскими говорами. Ситуация сложна еще и тем, что Украина большая страна, а Белоруссия не очень большая. И у кого-то может возникать соблазн посмотреть на нее как на такой небольшой придаток великой Украины. Но исторически это было в точности наоборот. Исторически Великое княжество Литовское пользовалось языком, который правильно называть старобелорусским... Так что в культурном отношении выделение Белоруссии предшествует выделению Украины. Это создает чрезвычайно непростые проблемы, которые я даже не хотел бы здесь формулировать, так как что бы я ни сказал, это должно вызвать протест противоположной стороны."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Когда можно говорить о выделении украинского и белорусского языка из русского? Хотя бы век."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А. А. Зализняк: Не из русского. Это разделение того, что называют западнорусским или, иначе, старобелорусским, у которого был украинский диалект на юге. Происходило чисто лингвистическое выделение просто как функция от времени. Осознанное выделение какими-то литераторами, писателями, осознанно называющими себя белорусами или украинцами, происходит довольно поздно, порядка XVIII в."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Литература:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Фрагменты интервью академика РАН, доктора филологических наук А. А. Зализняка "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "возможно вам понравятся мои книги "}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://ridero.ru/author/solovev_sergei_yurevich_noodk/"}, "string": "https: //ridero. ru/author/solovev_sergei_yurevich_noodk/"}], "attributes": []}], "selectedRange": [3877, 3877]}
Комментарии 5