23 май 2023 · 09:38    
{"document": [{"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Они дождались момента, когда он заснул, и тогда всадили ему в глаз большой заострённый кол. Ужасный крик боли потряс каменные своды. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Представьте себе (так, случайно) что в наши времена есть некто, незнакомый с этим сюжетом. Наверное он, прочитав первое предложение, посочувствует бедной жертве столь коварной и садистской атаки. А я вот ничуть. Мне его нисколько не жаль. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Седьмой век до н. э. Архаика (или поздний геометрический период) Одиссей и его спутники ослепляют Полифема"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "1", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "Archaic or late geometric period krater depicting Odysseus and a friend stabbing the giant Polyphemus in his only eye, clay, 670 BCE, Archaeological Museum of Argos_обработано.jpg", "filesize": 1789940, "height": 1080, "pic_id": 578323, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/05/23/Archaic_or_late_geometric_period_krater_depicting_Odysseus_and_jNXYnw6.jpeg", "width": 1440}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ладно, хватит юродствовать и прикидываться. Все уже давно догадались, что речь идёт о Полифеме. Вчера мы с вами говорили о весёлом прочтении мифологических сюжетов. Сегодня я хочу предложить вам серьёзное. Увы, но мы как-то привыкли к тому, что этим дело занимаются в основном фрейдисты и нео-фрейдисты. А что же прочие? Вот и я хочу попробовать. Всё, что будет написано дальше – целиком и полностью мой личный, авторский взгляд. Конечно, многие мысли будут совпадать с общепринятыми, но оригинальность ради оригинальности нисколько не является моей целью. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Итак, Полифем. Сложно найти более удачный символ жестокости, пренебрежения любыми правилами, принятыми в человеческом обществе и грубой силы. Вам конечно хорошо знаком этот сюжет, но вдумывались ли вы когда-нибудь в подробности этого мифа? "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Джулио Романо. Полифем. Палаццо дель Те (Мантуя) 1526-1528:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "1", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "Джулимо Романо_Полифем_1526-28_Палацо дель Те (Мантуя)_обработано.jpg", "filesize": 1005006, "height": 1300, "pic_id": 578326, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/05/23/%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%BE_%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BE_%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%84%D0%B5%D0%BC_1526-28_%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%86%D0%BE_%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%A2%D0%B5_%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%83%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE.jpeg", "width": 936}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Попав к Полифему, Одиссей и его спутники ссылаются на законы гостеприимства. Между прочим, это не пустой звук. Это чуть ли не единственная норма «международного права», существовавшая в те времена. В каждом городе и в каждой деревне были свои законы, но был и общий – защита путника. Времена, когда неосторожно зазевавшегося и заснувшего не в том месте, запросто могли и съесть. В прямом смысле слова. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "И утверждение о том, что путник, странствующий, путешественник, гость (как угодно) – неприкосновенны – огромный шаг к очеловечиванию человечества. Не право сильного, не «местные традиции» и «цивилизационные особенности», а именно защита. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Более того, гостеприимство. Путника не только нельзя было убивать, варить в котле или «просто» обращать в раба. Его полагалось приютить и накормить. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Архаическая греческая цивилизация была во всех смыслах «островная». Не только в географическом. На материке люди тоже селились достаточно разрозненно. И её сила была в первую очередь, во взаимосвязях. В нитях, связывающих воедино этот организм. А кто ткал эти нити? Путешественники, мореходы, торговцы (что почти всегда одно и то же), бродячие поэты (в конце концов). Прибывая из пункта А в пункт Б, эти люди почти всегда были измождены, слабы, вымотаны, в общем, представляли из себя лёгкую добычу. Почему? А просто прикиньте тогдашний уровень «технологий» и одновременно степень зависимости человека от различных стихий. И вот, вы с трудом добрались до какого-то берега и высадившись на нём, уснули под смоковницей, а через час были арестованы стражей. «Чужеземцы, вы не знаете наших законов, у нас запрещено в это время суток спать под смоковницей». И что тут возразить? А вот что – сослаться на неприкосновенность гостя, путника, на действующий всюду и везде, а не только в вашей, хранимой Афродитой деревне, законы гостеприимства. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Кстати, была ещё одна очень интересная юридическая деталь. Мы прекрасно помним о многобожии древнегреческого мира, о сложной иерархии, олимпийских хитросплетениях, ссорах, интригах и т. п. Так вот, чтобы подчеркнуть важность и верховенство «закона гостеприимства» было сказано, что он исходит с самого верха. Из администрации президента от верховного владыки Зевса. И что Зевс особенно ревностно следит за исполнением именно этого закона и карает отступников. То есть, для непонятливых – «международное» право важнее того, как всегда поступают в вашей деревне. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Итак, Одиссей, попав к Полифему ссылается именно на эту норму. Мол мы путешественники и ожидаем от тебя хоть какого-нибудь гостеприимства. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "И что же циклоп? Он отвечает, что ему плевать на дядькины указы (Полифем был сыном Посейдона, а значит, племянником Зевса), они ему вовсе не указ и ни о каком гостеприимстве он и слышать не хочет. Всем своим поведением он заявляет «А чё вы мне сделаете то? Вы и ваш Зевс. Да я одним пальцем вас раскидаю…» "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Антуан Вирц (Бельгия). Гигант на Земле: "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "3", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "Antoine Wiertz (1806–1865) A Giant of the Earth_музеи Вирца, Брюссель_обработано.jpg", "filesize": 2084723, "height": 1810, "pic_id": 578342, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/05/23/Antoine_Wiertz__18061865_A_Giant_of_the_Earth_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%B8_%D0%92%D0%B8%D1%80%D1%86%D0%B0_%D0%91%D1%80%D1%8E%D1%81_0IwV63n.jpeg", "width": 1331}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Продолжение следует "}], "attributes": []}], "selectedRange": [4246, 4246]}
Комментарии 34