13 окт 2023 · 15:54    
{"document": [{"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Приветствую любителей Конан Дойла!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Сегодня попробуем присмотреться к центральному персонажу повести - Джеку Степлтону."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Селден."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Как мы уже убедились, погоня Ватсона и сэра Генри за беглым каторжником заранее была обречена на безрезультатный исход. Все остались при своих интересах, да хорошо хоть, что все живы и здоровы."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Но спустя какое-то время Селден появляется в повести ещё раз, теперь с трагическим финалом."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Сначала напомню, что мы видим «глазами Ватсона», для этого предоставлю слово Конан Дойлу."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "\""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "... Слышите?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Страшный протяжный вопль, полный ужаса и муки, пронесся над безмолвными болотами. Я слушал его и чувствовал, как у меня стынет кровь в жилах."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Боже мой! Что это? Что это такое? \""}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "========================================="}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "\""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Где это? — шепнул Холмс, и по тому, как дрогнул у него голос — у него, у человека с железными нервами! — я понял, что этот вопль проник ему в самую душу. — Где кричат, Уотсон?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— По-моему, в той стороне. — Я протянул руку, показывая в темноту."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Нет, вон там!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Мучительный крик снова пронесся в безмолвной ночи, но теперь он был еще ближе, еще громче. И к нему примешивались какие-то другие звуки — глухое низкое рычание, напоминающее чем-то непрестанный рокот моря."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Это собака! — крикнул Холмс. — Бежим, Уотсон, бежим! Боже мой! Только бы не опоздать! \""}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "========================================="}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "\""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Он бросился в темноту, я следом за ним. И вдруг где-то впереди, за валунами, раздался отчаянный вопль, потом глухой, тяжелый стук. \""}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "========================================================"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": ". «Мы подбежали ближе, и темный предмет принял более ясные очертания. Это был человек, лежащий на земле лицом вниз.» "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "По сценарию, это бедолага С е л д е н."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "\""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": " Смотрите, Уотсон! Что это? Неужели он сам? Нет, какова дерзость!.. Ни слова о наших подозрениях, ни единого слова! Не то все мои планы рухнут. \""}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Приближается С т е п л т о н."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "\""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Доктор Уотсон! Нежели это вы? Вот уж никак не думал встретить вас ночью на болотах! Боже мой что это? Что случилось? Нет, не может быть! Неужели это наш друг, сэр Генри?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Стэплтон пробежал мимо меня и нагнулся над трупом..."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Я услышал прерывистый вздох, сигара выпала из его руки на землю."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Кто... кто это? — запинаясь, пробормотал он."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Это Селден, каторжник, сбежавший из принстаунской тюрьмы."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Боже мой, какой ужас! Как это случилось?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Должно быть, свалился вон с того откоса и сломал себе шею. Мы с приятелем гуляли по болотам и услышали чей-то крик."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— А я на этот крик и вышел из дому. Меня беспокоил сэр Генри."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Почему именно сэр Генри? — не удержался я."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "— Он должен был зайти к нам сегодня и почему-то не пришел, что меня очень удивило. А когда я услышал на болотах крики, то, естественно, встревожился за него. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "=========================================================="}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Конечно, я привёл лишь малую часть текста, не переписывать же мне всю повесть."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "А теперь попытаемся представить, как "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "эти же самые"}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": " события увидел Джек С т е п л т о н."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Приготовленный ужен усел остыть, а сэр Генри, которого ожидали, всё не приходил. Ничего, разогреем."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В ожидании Степлтон вышел на крыльцо покурить, разжёг сигару, не спеша выпустил дым... С некоторым беспокойством отметил, что уже изрядно стемнело - как там Генри, он, вероятно, идёт сейчас к нам по ненадёжной болотной тропинке?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Внезапно со стороны болота послышались истошные вопли о помощи и натуралист, не раздумывая, заспешил в направлении нуждающегося. Судя по звукам, это направление менялось: попавший в беду человек бежал. Неужели это наш "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "дорогой"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " друг сэр Генри?! Возможно, ему прямо сейчас необходима моя помощь!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Джек спешил на помощь другу, проклиная себя за то, что не может бежать: передвигаясь по болоту, да ещё и в сумерках, надо было внимательно смотреть себе под ноги, тщательно выбирая место для каждого шага."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Но вот, вышел, наконец, на твёрдое место, уже легче. К этому времени несчастный, кто бы он ни был, уже перестал взывать о помощи. Помощь уже не нужна, или "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "уже не нужна"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "? Впереди из-за поворота вынырнули из темноты два силуэта, С т е п л т о н остановился."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Один из них, несомненно, Ватсон, а стоящий рядом с ним худой высокий незнакомец, скорее всего, и есть знаменитый Шерлок Холмс, которого тут все давно ожидали. Наспех поздоровавшись, натуралист бросился к лежащему у их ног скрюченному телу с явными признаками ЧМТ."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Грешно сказать, но слава богу: это не Генри. Несчастный был каким-то бродягой, скорее всего, это и есть тот самый беглый каторжник С е л д е н, которого тут так долго и безуспешно разыскивают."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "image.png", "filesize": 232438, "height": 589, "pic_id": 726541, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/10/13/image_GN46Dxv.jpeg", "width": 591}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "О. Янковский в роли С т е п л т о н а."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Как всё вдруг изменилось!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Внезапно страшная в своей очевидности мысль вспыхнула в голове С т е п л т о н а, от этой мысли стало трудно дышать и по спине пробежал противный холодок, к горлу подступила тошнота. Сигара выпала из сразу ослабевшей руки."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Он уже хорошо познакомился с Ватсоном, и знал, что этот эскулап не расстаётся с револьвером, так чего же ожидать от Холмса? Память услужливо подсказала эпизод из «Пёстрой ленты», в котором легендарный сыщик легко расправляется ядовитой змеёй с помощью трости. Джека передёрнуло: «Только бы не трость!» "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "-Должно быть, он свалился вон с того откоса и сломал себе шею. Мы с приятелем гуляли по болтам и услышали чей-то крик"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ", - словно из другого мира, донеслось до ушей Джека нелепое объяснение."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "-Да... Да, ко-конечно, так и было! - с трудом управляя ставшим вдруг огромным и шершавим языком, пролепетал Степлтон, - Я это сам видел, я... я готов подтвердить это в суде!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Но ему было не суждено выступить на суде, его интересы там было уготовано отстаивать старому башмаку сэра Генри. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Ссылки на предыдущие серии."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@terminator2-5/sobaka_baskervilej_-_kak_ja_ponimaju_etu_povest-225811/"}, "string": "Собака Баскервилей, - как я понимаю эту повесть | Паблико (pabliko. ru)"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@terminator2-5/sobaka_baskervilej_kak_ja_ponimaju_etu_povest-2-226087/"}, "string": "Собака Баскервилей, как я понимаю эту повесть-2 | Паблико (pabliko. ru)"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@terminator2-5/sobaka_baskervilej_-_kak_ja_ponimaju_etu_povest_-3-222687/"}, "string": "Собака Баскервилей - как я понимаю эту повесть -3 | Паблико (pabliko. ru)"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@terminator2-5/sobaka_baskervilej_kak_ja_ponimaju_etu_povest_4-227195/"}, "string": "Собака Баскервилей. Как я понимаю эту повесть 4 | Паблико (pabliko. ru)"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@terminator2-5/sobaka_baskervilej__kak_ja_ponimaju_etu_povest_5-227499/"}, "string": "Собака Баскервилей. Как я понимаю эту повесть 5 | Паблико (pabliko. ru)"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " "}], "attributes": []}], "selectedRange": [5549, 5576]}
Комментарии 29