05 янв 2023 · 17:35    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "image.png", "filesize": 359840, "height": 435, "pic_id": 345138, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/01/03/image_VMSAdJu.jpeg", "width": 588}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Теперь попытаемся представить, как эту историю видел другой персонаж - доктор Джеймс Мортимер. Действовать он начинает вторым, сразу после Бэрримора."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Переехал в эти края из Лондона 5 лет назад со своей молодой женой, о которой от английского писателя нам известен лишь факт её существования."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Но почему же так? Берриморы всегда поблизости, Степлтоны вообще неразлучны, хоть и приходятся друг другу якобы братом и сестрой."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А всё потому, что у Мортимеров семеро по лавкам, в возрасте до 5-ти лет, и его супруга обхаживает их целыми днями напролёт, почти не выходя из дома. Чтобы прокормить своё семейство, трудяга Джеймс вкалывает на двух работах, да ещё и подрядился быть"}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": " душеприказчиком"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " у сэра Чарльза. Вкалывает, как лошадь, по зову сердца, он примерный семьянин и верный муж, но, как сказал один персонаж, нет такого верного мужа, который не хотел бы ненадолго побыть холостяком, отсюда его мечта уехать в кругосветное путешествие, и в награду за добродетели эта его мечта сбывается в самом конце повести."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Основная его профессия - врач, и по долгу службы он колесит в своей запряжённой пони тележке целыми днями по всем окрестностям Гримпенской трясины, при случае заходя и в самое её сердце - там он занимается раскопками в поисках черепов древних (и не очень) людей. Изучение этих черепов завершается научными статьями, которые приносят Мортимерам ещё один доход. Также он получал какую-то стипендию от вернувшегося в эти места из ЮАР два года назад сэра Чарльза за то, что подрядился к нему в качестве "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "душеприказчика."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "В соответствии с этим поручением, когда в этом возникнет необходимость, ему предстояло самому найти наследника на основную часть наследства- Баскервиль-холл с окрестностями, а также распределить не указанную в завещании движимую часть, руководствуясь, конечно, законом."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Основная часть в любом случае должна была достаться кому-то одному, дабы не превращать древний замок в коммуналку. Но и других наследников не стоило пускать по миру, на то движимая часть: счета в банках, ценные бумаги и т. п."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "При необходимости душеприказчик должен был доказывать в суде правильность принятых решений, выступая при этом от имени наследодателя, который, конечно же, не мог сам явиться в суд. Отсюда и душеприказчик - душа приказывает."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В лице нового соседа с большими деньгами и больным сердцем Мортимер обрёл замечательного клиента и прекрасного собеседника. Оказалось, что у них есть очень много общих интересов. Сэр Чарльз много поездил по миру, последние годы провёл в Южной Африке, откуда привёз множество сувениров, среди которых были и столь любимые Мортимером черепа. Однажды он подарил своему новому почитателю древний фолиант, в котором говорилось об огромной тёмной собаке, настойчиво преследующей род Баскервилей уже несколько веков, этот раритет произвёл огромное впечатление на нашего любителя артефактов."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Назревающая проблема."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Почти одновременно с Чарльзом в этих краях появились и Стэплтоны. Специалист по черепам с первого взгляда понял, что они не могут быть братом и сестрой, за которых себя выдавали, даже двоюродными. К тому же скоро обнаружилось и очень уж большое внешнее сходство Джека Степлтона с одним из прежних владельцев Баскервиль-холла, портрет которого красовался там на самом видном месте."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Это сходство было постоянным источником беспокойства у душеприказчика: а что, если это всё-таки какой-то родственник и потому тоже имеет какие-то права на предполагаемое наследство? Если Мортимер его вовремя не учтёт, у него будут большие неприятности, поэтому он пытался наводить справки, но прошлое нового соседа оставалось тайной за семью печатями. Впрочем, время как будто терпит."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Неприятности."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Степлтон был полной противоположностью доктору: целыми днями прогуливался по окрестностям со своей «сестрой», отбегая от неё ненадолго, чтобы поймать бабочку, успевая заскочить и к Лауре Лайонс из Кумби-Треси, заводил с каждым встречным учёные разговоры - каждым своим действием он раздражал вечно занятого Мортимера. Масла в огонь добавило и приобретение натуралистом огромного пса Рэкса, который, несмотря на добродушный нрав, всё-таки представлял собой опасность для спаниеля Мотримера."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Отношения Мортимера и Степлтона были, таким образом, несколько натянутыми, но у остальных обитателей окрестностей наш доктор пользовался уважением, недоброжелателей у него не было."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Трагедия и собственно начало действия."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Уже за полночь в передней свирепо зазвенел колокольчик, кто-то дёргал за ручку звонка изо всех сил. Это был Перкинс, конюх сэра Чарльза Баскервиля. Пациенту очень плохо и надо немедленно отправляться в дорогу."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Собравшись по-военному, за пару минут, доктор отправился в своей тележке к дорогому клиенту, но ему довелось лишь констатировать свершившееся. Сэра Чарльза не стало."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ещё не осознав ситуацию окончательно, Мортимер долго разглядывал в мерцающем свете фонаря следы Рэкса на тропинке, которые почему-то оказались поблизости от тела. Следы... зачем, почему?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Наутро пришлось приехать сюда ещё раз - разговор со следователем, казённые вопросы и ответы, протокол, расписка об ответственности, подписи."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Вскоре из Лондона пришло и медицинское заключение: причиной стал сердечный приступ, который развивался уже давно, о чём, конечно же, было известно Мортимеру, обслуживавшего своего пациента на протяжении последних двух лет."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Постепенное возвращение в реальность, к земным делам - а дел-то немало! Сообщить главному наследнику, проживающему за океаном сэру Генри Баскервилю, распределить движимую часть, никого не забыть. Да Мортимер давно готовился к этому, у него в общем-то все необходимые документы уже и готовы, только дату поставить."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Проблема во весь рост."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Все эти дела выглядят просто и буднично, кроме одного."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Джек Степлтон - а вдруг у него всё же есть какие-то права? Неужели такое внешнее сходство - простая случайность? Вопрос, так долго оставляемый на потом, вдруг встал во весь рост и требовал немедленного ответа. Но где же его найти?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Шерлок Холмс! Вот кто справился бы с этой проблемой! Но как его привлечь? Деньгами его не заманить, этот эксцентричный и чудаковатый гений берётся лишь за те дела, которые покажутся ему интересными, не зависимо от их значимости, и деньги ему не нужны, ни слава. Надо преподнести дело так, чтобы великому сыщику стало интересно. Надо очень хорошо подумать об этом."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Уже выходя из замка, душеприказчик в который уже раз за последние два года, остановился возле портрета одного из прежних его владельцев. Из глубины Средневековья, обрамлённое странной по нынешним меркам причёской, на него смотрело удивительно знакомое лицо, можно было подумать, что это какой-то маскарад."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "- Надо же, какое сходство, сэр, - прервал его размышления мягкий баритон Бэрримора, - каких только не бывает в жизни удивительных совпадений!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "- Конечно, конечно -, механически пробормотал Мортимер, - очень похоже. Если бы я не изучил все имеющие отношение к делу документы, то легко мог бы засвидетельствовать, что это один и тот же человек"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Вы, конечно, догадались, что речь идёт о похожих друг на друга, как близнецы, натуралиста Степлтона и Хьюго Баскервиля."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "А как видели эту историю другие персонажи? Что ещё могло быть на самом деле не так? Об этом вы узнаете, если запишитесь на канал. "}], "attributes": []}], "selectedRange": [4, 4]}
Комментарии 16