25 авг 2024 · 10:51    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "8676de83708851.5d447aadbd521.jpg", "filesize": 581919, "height": 1037, "pic_id": 895320, "url": "http://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2024/08/25/8676de83708851.5d447aadbd521.jpeg?X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=YCAJEsyjwo6hiq7G6SgeBEL-l%2F20240825%2Fru-central1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20240825T074824Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=28ecbf50f48a7685dce238d86ea08fa0370132e41e1615c5c6f5dd421036dd81", "width": 1400}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Вам знакомы замечательные гимны, описывающие творение, - в них с невероятной выразительностью запечатлены грандиозность размаха и пространственная бесконечность. Но очень скоро выяснилось, что бесконечность таким путем недостижима, что даже беспредельное пространство, расширение, бескрайность мира внешнего недостаточны для выражения тех помыслов, что роились в умах авторов и просились наружу - и авторы вернулись к рассуждениям иного рода."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В Упанишадах язык выражения обрел новое качество - он почти негативен, подчас хаотичен; язык как бы уводит вас за кулисы, указывая на нечто такое, чего нельзя понять, нельзя ощутить органами чувств, - но вы ни на секунду не сомневаетесь в присутствии этого нечто. Какое другое изречение может сравниться с таким: «Туда солнце не может пролить свет, ни луна, ни звезды, ни вспышка молнии не могут осветить это место - что поведать об этом смертном огне?» "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А вот еще одно место - можно ли с большим блеском выразить всю философию мира, главный смысл индусской мысли всех времен, всю мечту человека о спасении, можно ли передать это словами более завораживающими, фигурой более стройной?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "На дереве сидят две птицы в роскошном оперенье, ласковые друг к другу: одна клюет плоды, а другая ничего не клюет - она спокойна и молчалива; та, что на нижних ветках, питается сладкими и горькими плодами и становится попеременно то счастливой, то несчастной; та, что на верхушке, - спокойна и величественна, она не прикасается ни к сладким плодам, ни к горьким, ей, застывшей в великолепии, дела нет до счастья и беды. Таков образ человеческой души. Человек вкушает сладкие и горькие плоды этой жизни в погоне за наживой, за чувственными наслаждениями, за тщетой мира - безнадежно, безумно мечется он. В другом месте Упанишады сравнивают душу человека с возницей, а пять его чувств с упряжкой бешеных коней. Такова участь мужей, гоняющихся за тщетой жизни, участь детей, лелеющих розовые мечтания, что с годами пойдут прахом, участь стариков, грезящих о былых своих подвигах, но не умеющих вырваться из этого заколдованного круга. Таков мир. Но бывают в жизни каждого золотые мгновения: порой, когда мы погружены в бездну горя или охвачены величайшей радостью - как если бы вдруг туча посторонилась и за краем ее мы заметили сияние солнца, - так же, вопреки самим себе, мы ловим отблеск чего-то скрытого вдали, за пределами чувственной жизни, за гранью суеты с ее удачами и невзгодами, вне природы, вне наших представлений о счастье на сегодняшний или завтрашний день, в стороне от грез о богатстве, о славе, о потомстве. Человек замер на миг. Он видит ту вторую птицу, спокойную и царственную, что не клюет плодов сладких и горьких, источающую великолепие, исчерпавшую все страсти и обретшую в Себе, через Себя свободу от желаний."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Свами Вивекананда"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Значение Веданты для жизни индийцев"}], "attributes": []}], "selectedRange": [445, 644]}
Комментарии 0