07 апр 2025 · 11:09    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Фотография автора", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "scale_1200 - 2025-03-24T202616.729.jpg", "filesize": 244075, "height": 1200, "pic_id": 972865, "url": "http://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2025/03/24/scale_1200_-_2025-03-24T202616.729.jpeg?X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=YCAJEsyjwo6hiq7G6SgeBEL-l%2F20250324%2Fru-central1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20250324T172728Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=c3e9b6b2f3f55984f1490c6455dd02368db057fab5d1e5474cfc349abc6f23a0", "width": 872}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Английский писатель Мэтт Бролли, автор детективов. С самого начала я не поняла, почему издательство зашифровало его роман «Перекрёсток» в литературу США. Ведь в интернете ясно сказано, что писатель родился в Лондоне, живёт в Лондоне, и действие его романа тоже происходит в Англии."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Фотография автора", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "scale_1200 - 2025-03-24T202705.048.jpg", "filesize": 140790, "height": 1200, "pic_id": 972866, "url": "http://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2025/03/24/scale_1200_-_2025-03-24T202705.048.jpeg?X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=YCAJEsyjwo6hiq7G6SgeBEL-l%2F20250324%2Fru-central1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20250324T172814Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=f26d977a1028dd3f7a57f30dd193530d3acf706a21b58fa8e94c588df0d6c5b8", "width": 900}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Аннотация меня заинтересовала: в маленьком городке на пляже находят обескровленное тело пожилой женщины, затем в церкви находят тело священника со следами мучений. В городке появился маньяк? Расследовать преступления берётся детектив Луиза Блэкуэлл, которая сама происходит из этого городка, но до недавнего времени служила в другом городе, а на родину её отправили после того, как она не совсем удачно участвовала в поимке преступника, а точнее, после того, как её подставил её коллега."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "И уже на этом этапе книга начала мне не нравиться (но это пока претензия не переводчику, а автору). Как-то я думала, что в раскрытии преступлений правоохранительные органы должны сотрудничать, а не конкурировать. Здесь же получается борьба на два фронта – и с преступностью, и со своими же коллегами-соперниками."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Второй момент, который мне не понравился, это сама героиня – Луиза Блэкуэлл. Не успев появиться на новом месте работы, в новом коллективе, она вступает в интимные отношения с одним из коллег, и после этого больше, чем о работе, думает о том, кто как на неё посмотрел, кто что о ней подумал, не зря ли она переспала с ним, или же попробовать ещё раз…"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Что было с героями дальше, и как они поймали (или не поймали) преступника, я так и не узнала, потому что книгу дочитать не смогла. Хотя честно пыталась, два раза бросала, вновь открывала, но на третий раз захлопнула окончательно. И всё это благодаря переводу."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Переводчик книги – А. Пудов. Впрочем, я даже не уверена, он ли переводил, или же просто вбил текст в онлайн-переводчик."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Первая проблема – это с именами. Герои называются то по имени, то по фамилии, то по профессии, порой всё это по очереди в одном предложении, и поди пойми, что речь идёт не о трёх разных людях, а об одном и том же. Выглядит это примерно так:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«Луиза посмотрела на Симону как на ненормальную. \n-Ты сейчас о ком? А? – сказала Блэкуэлл немного более сурово, чем намеревалась»"}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В этом диалоге участвуют не три человека, как можно было подумать, а два – Симона и Луиза Блэкуэлл. И лучше бы заменить «сказала Блэкуэлл» на «спросила она» - проще, но понятнее."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А вот ещё лучше:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«Луиза была удивлена, что Томас не сообщил ей эту информацию напрямую, но Блэкуэлл практически не видела его в этот день»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "К этому в принципе приноровиться можно, когда втянешься в текст и прочно запомнишь имена, а поначалу ну очень сложно."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Но и это не самая главная проблема. Самое плохое - невероятно корявый слог, плохо построенные фразы, из-за чего смысл иной раз и вовсе ускользает."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Примеры (только из первой половины книги, докуда я с грехом пополам добралась)."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "С. 38. "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«Босвелл начала попробовать по очереди каждый ключ» "}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "«Попробовать» и «пробовать» – это разные виды действий."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "С. 146. "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«Тусклый свет его настольной лампы проникал в тёмные тени офиса открытой планировки»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Наверное, имелось в виду в «тёмные уголки»."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "С. 150. "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«Их ответы идеально отредактировали, чтобы максимально усилить передачу замешательства и страха местных жителей»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Почему просто не написать «чтобы показать обеспокоенность и страх»?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "С. 153. "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«Руки онемели, когда он потянул за металл, затаскивая лодку под развалины пирса и скрываясь из виду. Джефф рухнул от изнеможения, а потом лёг на спину на деревянный настил»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ага, сначала рухнул, а потом лёг на спину."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Вот целая страница с невнятными фразами. Тут и внезапно начавшийся прилив, и невесть откуда взявшееся «морское озеро», и «сержант Ирландии». Я не могла удержаться, чтобы не помечать карандашом все эти выражения."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Фотография автора", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "scale_1200 - 2025-03-24T203057.072.jpg", "filesize": 200100, "height": 1200, "pic_id": 972870, "url": "http://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2025/03/24/scale_1200_-_2025-03-24T203057.072.jpeg?X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=YCAJEsyjwo6hiq7G6SgeBEL-l%2F20250324%2Fru-central1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20250324T173205Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=3fe9684dcacd326588e9f6e8a128038d62124750a129557db1c44afe02686921", "width": 900}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "На этом, пожалуй, ограничусь. А ведь роман мог быть интересным..."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Фотография автора", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "scale_1200 - 2025-03-24T203209.742.jpg", "filesize": 248555, "height": 1200, "pic_id": 972875, "url": "http://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2025/03/24/scale_1200_-_2025-03-24T203209.742.jpeg?X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=YCAJEsyjwo6hiq7G6SgeBEL-l%2F20250324%2Fru-central1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20250324T173319Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=93799ad0f9c749417b1cbd1264613bfbd5f0bd5554b53a2c49496cf74e5082f9", "width": 859}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Этот материал ранее был размещён мною на "}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://dzen.ru/a/ZhEDvF0eJkvmeebC"}, "string": "моём канале "}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "на Дзене."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Спасибо, что дочитали до конца! Буду рада откликам! Приглашаю подписаться на мой канал!"}], "attributes": []}], "selectedRange": [3840, 3852]}
Комментарии 16