27 янв 2024 · 19:40    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Фотография автора", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "scale_1200 - 2024-01-27T193133.929.jpg", "filesize": 258881, "height": 1005, "pic_id": 809261, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2024/01/27/scale_1200_-_2024-01-27T193133.929.jpeg", "width": 1200}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Шестой роман в серии романов Тесс Герритсен о полицейских и врачах. Из аннотации:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«В дни рождественских каникул полагается отдыхать, веселиться и верить в добрые сказки. Так думали детектив Джейн Риццоли и патологоанатом Маура Айлз, пока в канун светлого праздника не столкнулись с самым пугающим и невероятным делом в своей карьере. Им придётся расшифровывать латинские надписи и сатанинские символы, окунуться в историю и древние тексты, а ещё – проникнуть в самую сердцевину зла и встретиться с изощрённым убийцей-хищником, который только начал свою охоту…\n\nНапряжённый стиль повествования, мастерское владение интригой, блестящее знание медицины и психологии преступников, вера в Добро и неизбежное наказание Зла – всё это делает Тесс Герритсен мастером современного медицинского триллера»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Пожалуй, этот роман нельзя назвать детективом в полном смысле этого слова. Потому что практически сразу становится ясно, кто является убийцей. Суть в том, чтобы разгадать, почему он творит свои злодеяния, где он скрывается и вообще – человек ли он."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Немалое место в романе занимает семиотика - разгадывание тайных знаков и символов, которые оставляет убийца. Приём не нов, к этой теме обращались и Конан Дойл, и Перес-Реверте, и многие другие писатели, но Тесс Герритсен, пожалуй, нашла свою нишу: её основная тема – это природа зла. А если продолжать говорить о вторичностях в романе, то тема музея зоологии и элементов животных в горле трупа тоже уже была у Томаса Харриса."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Этот роман, пожалуй, трудно будет читать тем, кто не читал предыдущие, поскольку в нём слишком много отсылок к предыдущим событиям."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "К моему великому сожалению, одной из жертв убийцы в данном романе становится специалист по психологии насилия доктор Джойс О Доннел. Жаль – персонаж получился очень необычный и харизматичный, и я надеялась, что с этой женщиной будет связано ещё немало интересных страниц. Но остался ещё один психолог – доктор Цукер, которого Герритсен также описывает весьма своеобразно:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«От таких снимков кого угодно могло вывернуть наизнанку, однако лицо Цукера, пока он их быстро просматривал, оставалось таким же бесстрастным – ни тени отвращения. Только острое любопытство. Или, может, так в его взгляде отражалась страсть? Что, если ему даже нравилось рассматривать следы жестокого обращения с телом девушки?» "}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Вообще, мне показалось, что писательница как-то уж слишком пристрастно относится к психологам. Устами своей героини она говорит:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«Чтобы понять чудовище, надо и самой быть чудовищем»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Но, может, всё же нет у них никаких отклонений, а просто люди любят свою работу и делают её с душой?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Интересна и лирическая линия взаимоотношений патологоанатома Мауры Айлз и священника Даниэла Брофи. Казалось бы, что может их связывать – неверующую женщину, которая каждый день вскрывает изуродованные трупы, и католического священника, который связан обетом безбрачия? Опять же, тема не нова – Колин Маккалоу написала об этом так, как никто больше не напишет. Но и Тесс Герритсен нашла свои, только ей присущие нюансы. Мне, к примеру, казалось, что отец Брофи должен бы ужасаться и восхищаться профессией Мауры, а на самом деле получилось наоборот. Маура думает:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«Никогда бы не смогла работать так, как Даниэл… Куда легче резать мертвецов и распиливать кости, чем утешать в скорби живых»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "По своей привычке обращать внимание на мелочи, в этом романе мне бросилось в глаза намеренное (как мне показалось) утрирование неважного образования американцев. Чувствую, что сейчас мне будут яростно возражать, но я лишь цитирую американскую писательницу. Вот речь в романе зашла об острове Кипр."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«- Мне нужно взглянуть на карту мира, - сказала Джейн. \n\n- На всякий случай я скачала одну из Интернета, - сообщила Эрин, указав на папку. \n\nДжейн нашла нужную страницу. \n\n- Ага, вот. Это в Средиземном море, к югу от Турции»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Мне лично всегда казалось, что и без карты можно представить себе, хотя бы примерно, где находится Кипр."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Далее."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«- Азазель был предводителем сереим, - сказал Оливер Старк. - Козлоподобных духов, обитавших в древних пустынях ещё до Моисея и фараонов. В эпоху Лилит. \n\n- А кто такой Лилит? \n\nЭдвина Фелуэй удивлённо взглянула на Фроста. \n\n- Как, вы ничего о ней не знаете? \n\nФрост смущённо пожал плечами»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "И опять же, невежественными Герритсен показывает именно полицейских. Неужели к полиции в Америке такое же отношение, как и у нас? Но вот Герритсен описывает американских туристов:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«- Такой вид кладки называется opus reticulatum, - указав на стены, пояснила Лили. - Каменщики чередовали кирпичи с туфом. \n\n- Туфтом? - снова заговорил американец…- Это от слова «туфта» что ли?.. \n\n- Туф, - проговорил англичанин, - это спрессованный вулканический пепел…\n\n- А вы-то сами знали, что такое туф, до того как стали экскурсии водить? Или это специальное европейское слово? \n\n- Большинство американцев действительно не знают такого понятия, - признала Лили»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Чуть дальше американские туристы так же не понимают слова «иконография», что опять же обыгрывается писательницей."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ну что же, самоирония – не самое худшее чувство."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Очень неприятным было обнаружить в романе матерное слово. Я даже удивилась, как переводчик-женщина так смогла перевести. Вернулась к началу – и точно! Переводчик другой, мужчина – И. Н. Алчеев. И самое главное, без этого слова вполне можно было обойтись."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Видимо, тема Зла очень сильно занимает Тесс Герритсен, потому что она написала к своему роману послесловие, которое коротко резюмирует философскую концепцию Зла. Речь идёт о древнем памятнике письменности – книге Еноха."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«На страницах этого текста, долго считавшегося утраченным, изложена тайна, над которой до сих пор ломают голову учёные. Это история стражей, падших ангелов, совокуплявшихся с женщинами и породивших племя нечестивцев, которым суждено было стать извечными врагами рода человеческого…\n\nОб этих существах смешанной расы, известных также как «нефилим», упоминается ещё в одном древнем тексте – Книге Юбилеев. Здесь они также описываются как создания, несущие беды и зло. Большинство «нефилим» было уничтожено во времена Ноя, но десятой части от их числа Бог позволил выжить, как вассалам Сатаны. И потомки их продолжают насаждать на земле зло…\n\nВ истории человечества некоторые люди совершали настолько вопиющие злодеяния, что впору усомниться, в самом ли деле они принадлежат к роду людскому или, может, этот некий кровожадный подвид, управляемый иными потребностями и инстинктами. Если верить тому, что написано в книге Еноха и Книге Юбилеев, то деяния массовых убийц, таких как палач Пол Пот и Влад Колосажатель, вполне объяснимы…\n\nЗло трудно поддаётся объяснению. И сегодня, спустя две с лишним тысячи лет с тех пор, как была написана Книга Еноха, мы по-прежнему не можем постичь до конца, почему существует зло. Мы знаем только, что оно существует»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ранее этот материал был размещён мною на "}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://dzen.ru/a/Y9P4I27ym0I2So4o"}, "string": "моём канале"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " на Дзене"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Спасибо, что дочитали до конца! Буду рада откликам! Приглашаю подписаться на мой канал!"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " "}], "attributes": []}], "selectedRange": [6787, 6787]}
Комментарии 9