31 мар 2023 · 06:45    
{"document": [{"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Начало "}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@rostv/nikolaj_rostov_simeon_senatskij_i_ego_istorija_aleksandrova_tsarstvovanija_roman_vtoroj_v_chetyreh_knigah_kniga_pervaja-130553/"}, "string": "здесь"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ". Предыдущие"}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@rostv/nikolaj_rostov_simeon_senatskij_prodolzhenie_28-154510/"}, "string": " "}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@rostv/nikolaj_rostov_simeon_senatskij_prodolzhenie_28-154510/", "italic": true}, "string": "здесь"}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@rostv/nikolaj_rostov_simeon_senatskij_prodolzhenie_28-154510/"}, "string": "."}], "attributes": ["heading1"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Глава первая – сон сорок первый"}], "attributes": ["heading1"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "Числом их девять было. Вот их имена."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Алексей"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Арсений"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Симеон"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Паис"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Пафнутий"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Кириак"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Даниил"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Питирим"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Амвросий"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Они только сундук успели вытащить, как поднялся ветер. Ухватившись за канат, они попытались было притянуть шар к земле, чтобы и князь из корзины воздушного шара выпрыгнул, но при очередном порыве ветра канат вырвался из их рук. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Прощайте, – крикнул им князь Николай Андреевич. – Спрячьте сундук. Я вернусь за ним. И помните… вы не из их числа! "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "П. С. Как понимать его слова: «вы не из их числа»?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ведь через девять лет их убивать будут в том порядке, в котором я их имена перечислил. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "П. С. С. Запись сия сделана мной 5 декабря 1806 г."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "П. С. С. С. Не забыть, что счет он свой «откроет» девятнадцатого июня в 1815 году. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": " П. П. Тушин. Тетрадь за нумером два (1807 – 1817)"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В Архангельск прибыли только что. Отослал полковника Маркова искать «Секиру», а сам сижу в карете и пишу, милая Катишь, тебе это письмо. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Погода скверная! Идет дождь. Я наблюдаю из окна, приоткрыв занавеску, как толпится народ на пристани. Ждут очередного судна. Народ по большей части простой, но есть и из благородных. Но они, как и я, пережидают дождь в своих экипажах. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Путешествие мое, славу Богу, подходит к концу. Будет время, я напишу о своих дорожных злоключениях подробно, а сейчас признаюсь тебе, что Павла Петровича я пустил по ложному следу: выехал из княжеского дворца на чужой карете, а свою – отправил в Москву. Вот было, наверное, ему превесело, когда он мою записку прочел! Я в карете своей ему записку сию оставил. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "На этом месте письмо прерываю. Возвратился полковник. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А зря, душа моя, ты не хочешь за него замуж идти. Зря! Во всех отношениях положительный человек. Вот вернусь с богомолья – и выдам насильно тебя за него! "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Граф М. К. Большов – Катерине Безносовой, 19 июня 1815 г., из Архангельска"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Карета имела весьма престранный вид. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "На дверце кареты золотой краской был нарисован английский королевский герб и было написано по-английски: «Post Office». "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Как она оказалась здесь в Архангельске? И почему новый хозяин не удосужился перекрасить ее? И еще тысячу вопросов можно было задать, глядя на эту английскую карету, если бы в толпе народа на пристани нашелся хотя бы один человек сведущий в этом деле. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Он бы без труда определил, что эта карета изготовлена в 1803 году в Лондоне мистером Видлером из Милбанка (Mr. Vidler of Millbank, London) – и принадлежала она когда-то английскому почтовому ведомству. Но в еще большее недоумение, наверное, привела бы его четверка лошадей, запряженных цугом. Белая лошадь в упряжке была запряжена чисто по-английски."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Как это – «чисто по-английски», толком я не знаю. Диктовавший мне этот текст не знал тоже. Отослал на какой-то сайт в Интернете: "}, {"type": "string", "attributes": {"href": "http://svetico.by.ru/regency/transport"}, "string": "http: //svetico. by. ru/regency/transport"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ". Ищи, мол, там ответы на свои праздные вопросы, если тебе мало того, что белая лошадь была запряжена не как у нас принято было запрягать… по-русски, а по-английски. «А как по-русски запрягали?» – спросил я его тут же. Он мне объяснил… матом, поэтому, разумеется, как по-русски запрягать лошадей, я здесь писать не буду. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "И думаю, наш сведущий человек непременно задал бы кучеру вопрос: «Пять пенсов за милю? Не так ли, братец?» – и, получив ответ: «Да, сэр, пять пенсов в карете – и два с половиной пенса на крыше кареты!», тут же бы отволок кучера и пассажиров в участок! "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "У нас не миля, а верста; и не пять пенсов, а десять копеек за версту. И на крышах карет у нас обычно не ездят. Не тот климат – и прочее."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Впрочем, может, и был на пристани знаток русской и английской упряжи и езды, но он решил не задавать пока эти вопросы ни кучеру, ни хозяину этой кареты – приберечь, так сказать, их до особого случая. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Из кареты вышел драгунский полковник зверского вида. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Опрометчиво вступив в лужу сапогом и запачкав свой мундир, он обматерил кучера и дождь, идущий уже вторые сутки. Поглядел на пасмурное небо. Обматерил и его. Неспешно пошел вдоль пристани. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Через полчаса он вернулся."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Ваше сиятельство, – сказал он в приоткрывшуюся дверцу, – «Секиру» я нашел. Вон стоит она за той ветлюгой, – махнул рукой в сторону складов, тянущихся вдоль пристани. – Грузится. Через час отойдет. Но капитан наотрез отказался взять нас!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Это почему же отказался? – раздался недовольный голос из кареты. – Ты сказал ему о государевой бумаге?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Сказал. Потому и не захотел он взять нас к себе на корабль, – добавил с досадой. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Действительно, бумага это испортила все дело. Капитан этой посудины, разбойного вида монах Питирим, заломил такую цену, что полковник Марков, а это был он, решил его урезонить императорским Указом, в котором было предписано всем, без исключения, беспрекословно выполнять волю держателя сего Указа. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Нет, в руки государеву бумагу капитану он не дал, не было ее у него, – рявкнул: "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Во исполнения Указа от первого июня сего года, со всеми, кто будет чинить препятствия Комиссии графа Большова, поступать по закону военного времени! Ты понял, святой отец? – добавил угрожающе. – Со всеми!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Как не понять, – ответил капитан «Секиры» – он был из бывших разбойников. – Отец Пафнутий, – окликнул монаха, который стоял возле открытый двери склада и распоряжался погрузкой."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Что, отец Питирим? "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Да вот, – заговорил смиренно отец Питирим, – господин полковник Марков и граф Большов просятся на нашу «Секиру». Как думаешь, брать или не брать? "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Не брать, – ответил твердо отец Пафнутий. Не дай Бог с ними что случится. Господин полковник, – обратился он к Маркову, – мы порох нынче везем. Взять вас не можем. Так и передайте графу. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "– Порох? Так и сказал прямо без утайки? – удивился граф Большов. – А ведь я их хотел допросить: для каких они своих тайных дел его на Большой Заяцкиий остров свозят – не для разбойных ли… или для дел еще более превеселых? Ладно, пусть без нас плывут. Сыщи другое судно. А с ними я в монастыре еще успею поговорить. – И он закрыл дверцу кареты."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А через час в письме к своей племяннице Катишь Безносовой написал:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Счастливый случай только что спас меня и полковника Маркова от верной смерти!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Продолжение следует."}], "attributes": ["heading1"]}], "selectedRange": [3780, 3780]}
Комментарии 4