3
5 неожиданных фактов о популярных сказках и их оригиналах | Паблико
24 подписчики

5 неожиданных фактов о популярных сказках и их оригиналах


17 окт 2023 · 17:09    

Детские сказки знакомы нам с пеленок, и все-таки встречаются увлекательные факты о них, которые мы не знаем. Представляем некоторые из них!



scale_1200.jpg 930.65 KB



«Красавица и чудовище» 

Сказку «Красавица и чудовище» приписывают авторству Шарля Перро, однако первая ее версия, опубликованная в 1740 году, принадлежит французской сказочнице Габриэль-Сюзанне Барбо де Вильнёв. В оригинальной сказке Чудовище стал таким из-за того, что отказался жениться на злой фее, и она околдовала его. Считается также, что у персонажа был прототип: испанский аристократ Петрус Гонсалвус, страдающий гипертрихозом. По покровительству короля Генриха Второго он женился на красивой девушке Кэтрин, правда, дети их унаследовали от родителя волосатость.

«Сказка о рыбаке и рыбке» 

Известная каждому ребенку сказка Александра Пушкина тоже имеет свой оригинал, появившийся двумя десятилетиями ранее. Это сказка Братьев Гримм «О рыбаке и его жене». У немецких авторов рыбка была не золотой, а камбалой, которая оказалась заколдованным принцем. Об этом узнала супруга рыбака Ильзебиль и требовала, чтобы морская жительница выполняла ее желания. Когда попросила стать Господом Богом, камбала вернула ее в прежнее место жительство – жалкую хижину. Пушкин сказку перевел с некоторыми изменениями.

«Конёк-горбунок» 

Приписывают Александру Пушкину еще одно авторство, а именно сказку о Коньке-Горбунке, что издается под именем Петра Ершова. В доказательство приводят такие факты: на момент издания Ершову было всего 18 лет, после «Конька-Горбунка» он больше ничего выдающегося не написал, а стиль сказки очень напоминает пушкинский. Наконец, редактированием рукописи занимался именно Александр Сергеевич.

«Волшебная лампа Аладдина» 

Арабской авантюрной сказки «Волшебная лампа Аладдина» не было в первом издании сборника «Тысячи и одной ночи», появилась она там позднее. И молодой бездельник Аладдин описан вовсе не так, каким привыкли мы его представлять. На самом деле он был китайцем по происхождению, отца его звали Хасан и он был портным. Мужчина хотел, чтобы сын продолжил его дело, но так и не дождался – умер. Впрочем, Аладдин все равно не стал сиротой, у него осталась мать.

«Алиса в Стране чудес» 

Главное литературное произведение Льюиса Кэрролла в разное время и хвалили, и ругали. Королева Виктория была так впечатлена, что просила автора посвятить ей следующую книгу. А в китайской провинции Хунань в 1931 году издание запретили, обосновывая это тем, что «животные не должны говорить человеческим голосом». Также нельзя, чтобы люди и животные были равны! Сегодня «Алиса в Стране чудес» – национальное достояние. Оригинальная рукопись хранится в Британской библиотеке и очень редко вывозится за пределы Лондона. 

Статья на Дзен.

Детские сказки знакомы нам с пеленок, и все-таки встречаются увлекательные факты о них, которые мы не знаем. Представляем некоторые из них!



scale_1200.jpg 930.65 KB



«Красавица и чудовище» 

Сказку «Красавица и чудовище» приписывают авторству Шарля Перро, однако первая ее версия, опубликованная в 1740 году, принадлежит французской сказочнице Габриэль-Сюзанне Барбо де Вильнёв. В оригинальной сказке Чудовище стал таким из-за того, что отказался жениться на злой фее, и она околдовала его. Считается также, что у персонажа был прототип: испанский аристократ Петрус Гонсалвус, страдающий гипертрихозом. По покровительству короля Генриха Второго он женился на красивой девушке Кэтрин, правда, дети их унаследовали от родителя волосатость.

«Сказка о рыбаке и рыбке» 

Известная каждому ребенку сказка Александра Пушкина тоже имеет свой оригинал, появившийся двумя десятилетиями ранее. Это сказка Братьев Гримм «О рыбаке и его жене». У немецких авторов рыбка была не золотой, а камбалой, которая оказалась заколдованным принцем. Об этом узнала супруга рыбака Ильзебиль и требовала, чтобы морская жительница выполняла ее желания. Когда попросила стать Господом Богом, камбала вернула ее в прежнее место жительство – жалкую хижину. Пушкин сказку перевел с некоторыми изменениями.

«Конёк-горбунок» 

Приписывают Александру Пушкину еще одно авторство, а именно сказку о Коньке-Горбунке, что издается под именем Петра Ершова. В доказательство приводят такие факты: на момент издания Ершову было всего 18 лет, после «Конька-Горбунка» он больше ничего выдающегося не написал, а стиль сказки очень напоминает пушкинский. Наконец, редактированием рукописи занимался именно Александр Сергеевич.

«Волшебная лампа Аладдина» 

Арабской авантюрной сказки «Волшебная лампа Аладдина» не было в первом издании сборника «Тысячи и одной ночи», появилась она там позднее. И молодой бездельник Аладдин описан вовсе не так, каким привыкли мы его представлять. На самом деле он был китайцем по происхождению, отца его звали Хасан и он был портным. Мужчина хотел, чтобы сын продолжил его дело, но так и не дождался – умер. Впрочем, Аладдин все равно не стал сиротой, у него осталась мать.

«Алиса в Стране чудес» 

Главное литературное произведение Льюиса Кэрролла в разное время и хвалили, и ругали. Королева Виктория была так впечатлена, что просила автора посвятить ей следующую книгу. А в китайской провинции Хунань в 1931 году издание запретили, обосновывая это тем, что «животные не должны говорить человеческим голосом». Также нельзя, чтобы люди и животные были равны! Сегодня «Алиса в Стране чудес» – национальное достояние. Оригинальная рукопись хранится в Британской библиотеке и очень редко вывозится за пределы Лондона. 

Статья на Дзен.

Читайте также

Комментарии 1

Войдите для комментирования
■ Magic Elza 20 дек 2023 в 13:33
Познавательная статья! Приглашаю вас в мой дзен канал Magic lady kino. Кстати, я опубликовала свою первую книгу. Она называется "Метель-Метеличь-стражник леса!" Это новогодняя атмосферная сказка! Заходите и читайте с удовольствием!
НОВОСТИ ПОИСК РЕКОМЕНД. НОВОЕ ЛУЧШЕЕ ПОДПИСКИ