3
Как выбрать учебник китайского языка | Паблико
143 подписчики

Как выбрать учебник китайского языка


22 янв 2023 · 17:10    

Всем привет!

Меня зовут Елизавета и я переводчик с английского и китайского языка. 

Кстати, оба языка я выучила самостоятельно, когда мне это понадобилось. Поэтому могу с полным правом делиться своим опытом.

Сегодня я хочу дать пару советов, как выбирать учебники по китайскому языку, если вы захотите заняться его изучением.



312.JPG 239.05 KB



1. В учебнике по китайскому языку должны быть иероглифы

Кажется, что это настолько естественно, что не может быть учебников без иероглифов. А вот и нет! Такие тоже есть.

В таких учебниках иероглифы заменяют пиньинем (написание иероглифов латиницей) и русской транскрипцией, то есть пишут китайские слова русскими буквами. 

Но если вы не будете видеть иероглифы, вы никогда их не выучите.

Поэтому выбирайте такие учебники, где есть иероглифы и их написание пиньинем. Это лучше всего.

Если видите, что иероглифов очень мало, бегите от таких книг.

2. Меньше истории и графики, больше грамматики

Часто я вижу и в учебниках, и в интернете в разных группах про изучение языков метод, когда сравнивают иероглифы с картинками. Например, вот тут рот человека, тут рука, тут деревья. 

Во-первых, это работает только для простых иероглифов. Во-вторых, это поможет только людям с хорошей ассоциативной памятью. 

Для меня же это лишь информационный мусор, занимающий место в учебниках.

В учебниках должно быть больше грамматики. Должны быть правила с примерами. Чем больше вы будете читать таких примеров, тем быстрее будете запоминать.

Вот эти два простых правила помогут вам выбрать хорошие учебники для изучения китайского языка.

Мне больше всего нравится учебник Горелова В. И. «Грамматика китайского языка». Там подробно расписаны правила с примерами. Но у этой книги есть пара недостатков:

- она сложная для начинающих, потому что нет пиньиня;

- используется традиционное написание иероглифов, а не упрощенное. 

Но я так хотела этот учебник, что нашла его в интернете, скачала и распечатала.



Фото с сайта www.bookselect.ru


Если у вас появятся какие-то вопросы про китайский язык, про его изучение и работу переводчика, спрашивайте, постараюсь ответить.

А вы какие языки учили? Применяете их в жизни?

Всем привет!

Меня зовут Елизавета и я переводчик с английского и китайского языка. 

Кстати, оба языка я выучила самостоятельно, когда мне это понадобилось. Поэтому могу с полным правом делиться своим опытом.

Сегодня я хочу дать пару советов, как выбирать учебники по китайскому языку, если вы захотите заняться его изучением.



312.JPG 239.05 KB



1. В учебнике по китайскому языку должны быть иероглифы

Кажется, что это настолько естественно, что не может быть учебников без иероглифов. А вот и нет! Такие тоже есть.

В таких учебниках иероглифы заменяют пиньинем (написание иероглифов латиницей) и русской транскрипцией, то есть пишут китайские слова русскими буквами. 

Но если вы не будете видеть иероглифы, вы никогда их не выучите.

Поэтому выбирайте такие учебники, где есть иероглифы и их написание пиньинем. Это лучше всего.

Если видите, что иероглифов очень мало, бегите от таких книг.

2. Меньше истории и графики, больше грамматики

Часто я вижу и в учебниках, и в интернете в разных группах про изучение языков метод, когда сравнивают иероглифы с картинками. Например, вот тут рот человека, тут рука, тут деревья. 

Во-первых, это работает только для простых иероглифов. Во-вторых, это поможет только людям с хорошей ассоциативной памятью. 

Для меня же это лишь информационный мусор, занимающий место в учебниках.

В учебниках должно быть больше грамматики. Должны быть правила с примерами. Чем больше вы будете читать таких примеров, тем быстрее будете запоминать.

Вот эти два простых правила помогут вам выбрать хорошие учебники для изучения китайского языка.

Мне больше всего нравится учебник Горелова В. И. «Грамматика китайского языка». Там подробно расписаны правила с примерами. Но у этой книги есть пара недостатков:

- она сложная для начинающих, потому что нет пиньиня;

- используется традиционное написание иероглифов, а не упрощенное. 

Но я так хотела этот учебник, что нашла его в интернете, скачала и распечатала.



Фото с сайта www.bookselect.ru


Если у вас появятся какие-то вопросы про китайский язык, про его изучение и работу переводчика, спрашивайте, постараюсь ответить.

А вы какие языки учили? Применяете их в жизни?

Читайте также

Комментарии 13

Войдите для комментирования
■ Анонимно Я 22 янв 2023 в 19:34
Спасибо за советы. Мне, наверное, лень учить языки, но может когда-нибудь.... Моя старшая дочь учит корейский самостоятельно по учебникам. Нравится ей эта страна.
■ КнигоСказ 22 янв 2023 в 19:39
Корейский - отличный выбор. Молодец дочка! Я тоже учила корейский, когда увлекалась их музыкой и сериалами. Я и сейчас смотрю в основном только корейские шоу и сериалы))
Английский, немецкий, мучаю испанский
■ КнигоСказ 22 янв 2023 в 19:18
Ого! Неплохой набор! А испанский как хобби или для какого-то дела?
■ Городская дачница 22 янв 2023 в 18:50
Пыталась учить испанский и итальянский, но не пошло...
■ КнигоСказ 22 янв 2023 в 18:53
Я тоже как-то пыталась учить испанский и французский, но не пошло, потому что я ими не пользовались для дела. Зато английский мне сейчас нужен постоянно, а китайским я стала зарабатывать. Поэтому я всегда говорю, что чтобы выучить язык, надо сразу же им пользоваться))
■ Городская дачница 22 янв 2023 в 18:56
Я учила перед тем, как поехать в Италию и Испанию. Но в результате перебилась и без этого)
Развернуть комментарии
НОВОСТИ ПОИСК РЕКОМЕНД. НОВОЕ ЛУЧШЕЕ ПОДПИСКИ