31 мар 2023 · 15:42    
{"document": [{"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "(Окончание. Начало очерка смотрите"}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@kubanology/novorossijsk_-_gorod_nazvannyj_imenem_rossii-155679/"}, "string": " в первой части"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ")"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В сочинении византийского императора Константина Багрянородного «О церемониях» X в. впервые встречается слово Rosia — страна росов. Слово быстро вошло в книжный обиход и из греческих церковных книг в конце XIV — начале XV вв. попало в русский язык. Это название восприняли и русские. Уже в XV в. в русских записях понятия «Русь» и «Ро"}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "с"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "ия» стали употребляться на равных. В документах XVII в. второе слово стало встречаться чаще, чем «Русь» и писалось уже через удвоенное «"}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "с"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "», вероятно, по аналогии со словом «русский». При Иване Грозном, принявшем в 1547 г. титул царя, великое княжество Московское стало именоваться Русским царством или на византийский манер — Российским. В 1721 г. Пётр I"}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": " "}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "переименовал Российское царство в Российскую империю. Слово «Русь» стало употребляться в основном в историческом или поэтическом контексте. Производное от него — «русский» — означало и означает национальность. Производное от России — «российский» — означает «принадлежать к России и проживать в ней». [5]"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Крейсер «Михаил Кутузов», период службы в ВМФ СССР 1955-1987 гг. С 2002 г. крейсер является кораблём-музеем, пришвартован в Новороссийском порту у причала, где находится морской вокзал (фото автора)", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "12. Крейсер М. Кут.JPG", "filesize": 3574900, "height": 2736, "pic_id": 501491, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/03/31/12._%D0%9A%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%B5%D1%80_%D0%9C._%D0%9A%D1%83%D1%82_vWuBsZZ.jpeg", "width": 3648}}, {"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Вид с правого борта крейсера «Михаил Кутузов» на порт Новороссийск. Хорошо видна часть хребта Маркотх, с которого дует иногда норд-ост (фото автора)", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "13. Новор. порт.JPG", "filesize": 3582293, "height": 2736, "pic_id": 501492, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/03/31/13._%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80._%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82_oX6I6eD.jpeg", "width": 3648}}, {"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Вид с левого борта крейсера «Михаил Кутузов» на набережную имени адмирала Серебрякова Л.М. города Новороссийск (фото автора)", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "14. Нов.JPG", "filesize": 3588730, "height": 2736, "pic_id": 501493, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/03/31/14._%D0%9D%D0%BE%D0%B2_1zlJknL.jpeg", "width": 3648}}, {"type": "string", "attributes": {"blockBreak": true}, "string": ""}], "attributes": ["attachmentGallery"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Далее приводятся данные о происхождении топонимов Суджук-Кале и Цемес"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ", связанных с историей города Новороссийск. От названия османской крепости Суджук-Кале (1722 или 1725-1812 гг.), получили название: "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Суджукская бухта"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ", переименована в 1839 г. по указанию императора «… бухту на будущее именовать на картах Новороссийской...»; "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Суджукская коса"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " образовалась наносами принесёнными морским течением; "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Суджукское озеро"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " отделено от бухты косой, иногда его называют лагуной, но на всех картах дореволюционных и ГУГК СССР обозначается как "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "озеро Соленое"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "; "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "остров Суджук"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (Суджукский), народное название острова Рыбачий, находится южнее косы примерно в 550 м, ранее остров являлся естественным продолжением косы; "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Суджукский маяк"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " расположен юго-восточнее острова Суджук у фарватера в западной части входа в Новороссийскую бухту. Коса, остров и озеро расположены в западной части Новороссийской бухты Черного моря на территории города Новороссийск. Термин "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "лагуна"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " происходит от латинского слова lacus — озеро, мелководный водоём, отделённый от акватории бухты естественным образованием — косой. Описанная лагуна-озеро относится к прибрежным. Суджукская коса и озеро Солёное объявлены комплексным памятником природы."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Крепость Суджук-Кале, была сооружена в ~300 м севернее от основания косы у берега бухты, разрушена в ХIХ в. На генеральной карте Российской империи (1799 г.) крепость значится как Жужжукъ Кале. В атласе Черного моря (1841 г.) крепость значится под названием Соуджакъ-Кале. В учебном атласе русской истории (1869 г.) на карте ХVIII в. крепость обозначена как Суджук Кале. Во вторую часть топонима входит турецкое слово kale, означающее «крепость». Для первой части топонима, существует несколько версий перевода: «Безводная крепость», «Крепость у воды», «Колбасная крепость» и «Холодная крепость». Кроме этого Ган К. Ф. (1909 г.), топоним Суджук-кале переводит как «Колбасный замок» и приводит ещё его черкесское название Зыбо-цук-кала [2]. Он даёт странную транскрипцию его написания, похожую на абхаза-адыгскую, которая, видимо, должна записываться как "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Цыго-цук-къалэ"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " - «замок маленьких мышей». В этом названии слова "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "цыго"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ", видимо адыгское "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "цыгъо"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " - «мышь», "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "цук"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " это "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "цIыкIу"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " - «маленький» и "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "къалэ"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " - «крепость, город», что дает буквальный перевод «мышей маленьких крепость». Почему автохтонное население так называло крепость не поясняется?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Фрагмент карты масштаба в 1 км 1 км (~2000 г. издания), где в западной части Новороссийской бухты значатся озеро Солёное, Суджукская коса и остров Суджук.", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "16. Оз. Солёное.jpg", "filesize": 80503, "height": 600, "pic_id": 501496, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/03/31/16._%D0%9E%D0%B7._%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%B5_AuVPFyr.jpeg", "width": 600}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Местность, где построена было крепость на самом деле безводна (подразумевается отсутствие пресной воды), по турецки susuz - «без воды», в этом варианте название будет выглядеть, как Susuz-kale. На карте 1884 г. севернее у крепости показан небольшой ручей, а южнее у озера Солёного значатся родники. Крепость была расположена недалеко от берега бухты, то есть "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "у воды"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " по турецки su ile и полное её название в этом случае будет выглядеть, как Su ile-kale, данный вариант наименования морфологически значительно отличается от топонима Суджук-кале. Перевод топонима как «Колбасная крепость», вероятно, производят от турецкого слова sucuk - «кишка начиненная рубленным мясом» или «колбаса». Обосновывают такое гастрономическое название, тем, что коса напоминает в плане колбасу (?). На что коса была похожа, сейчас можно судить лишь по картам ХIX в. При этом следует учитывать, что карты имеют значительную генерализацию при которой её данные отличаются от реальной местности, которая изображена на карте. На что была похожа коса в то время, когда строили турки крепость не известно, но она значительно внешне отличалась от современного её вида. И сравнение косы с «батон сухой колбасы», который стал названием крепости, даже несколько неожиданно для топонима."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Памятник герою фильма «Бриллиантовая рука» Козодоеву на Суджукской косе. Сентябрь 2012 г. (фото автора)", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "17.JPG", "filesize": 3473680, "height": 3648, "pic_id": 501499, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/03/31/17_16NMzJb.jpeg", "width": 2736}}, {"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Место расположения бывшей крепости Суджук-кале и озера Солёного на карте Новороссийска 1931 г.", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "18. Бывшее укреп. Суджук на карте 1931 г.jpg", "filesize": 93899, "height": 600, "pic_id": 501498, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/03/31/18._%D0%91%D1%8B%D0%B2%D1%88%D0%B5%D0%B5_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B5%D0%BF._%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%B6%D1%83%D0%BA_%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B5_1931_%D0%B3_QZUAZgX.jpeg", "width": 600}}, {"type": "string", "attributes": {"blockBreak": true}, "string": ""}], "attributes": ["attachmentGallery"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Перевод топонима как «Холодная крепость» мог возникнуть от турецких слов soguk - «холодный», soguca - «холодноватый», sogukluk - «стужа или холод», как Soguk-kale или Sogukluk-kale, которые в русской транскрипции, стали записывать как Суджук-кале. Дать такое название крепости, побудил строителей холодный зимний Норд-Ост, дующие с хребта Маркотх, расположенный на противоположном северо-восточном берегу бухты. [14] Этот вариант этимологии топонима Суджук-кале, является наиболее убедительным."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Второе название Новороссийская бухта, получила в 1839 г. от небольшой речки Цемес"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (Цемез), впадающей в неё в северо-западной части. Речка Цемес, имеет протяженностью всего ~15 км, протекает по территории городского округа Новороссийск и впадает в Новороссийскую бухту. Истоки речки находятся на восточном склоне горы Гудзева (425, 6 м). В нижнем течении речки есть небольшой рукав, которой называют "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Старица Цемес"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ". В низовьях речки ещё в начале ХХ в., значилось "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Цемесское болото"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ", вокруг которого произрастал лес, единичные экземпляры вековых деревьев, сохранились до настоящего времени, а болото осушено. В современном городе бытует название "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Цемесская роща"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (парк, лес), её площадь составляет ~122 га (по другим данным ~127 или ~145 га). Роща отнесена к памятникам природы местного значения, её ещё называют зелёный остров или лёгкие города Новороссийска. Расположена Цемесская роща между Анапским шоссе (с восточной стороны) и речкой Цемес. На юге роща ограничена улицей Шиллеровской, а на севере переулком Староцемесским."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В Новороссийскую бухту впадает всего два значимых водотока, кроме речки Цемес ещё речка Дооб (~8 км). Речка Дооб расположена на противоположном юго-восточном берегу, где находится село Кабардинка, входящее в состав городского округа Геленджик. В интернете ходит фантастическая информация, что речка Цемес была судоходна. Прежде всего она больше напоминает ручей с паводочным режимом. О судоходности речки Цемес нет информация, да её и быть не может, так как этого не было. Можно допустить, что в начале ХХ в. в приустьевой части реки на участке примерно 0, 5-1 км до места её впадения в бухту, плавало здесь несколько вёсельных лодок. Но говорить всерьез о судоходности речки Цемес это нонсенс."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ган К. Ф. указывает «речка Цемез, где "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "це"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " — вошь и "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "мез"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " — лес: невзрачный лес» [2] и не приводится ни каких пояснений. Существует несколько версий на этимологию гидронима Цемес, очевидно, основанных на данных кавказоведа Ган К. Ф. (1909 г.). Коков Дж. Н. (1971 г.) и Меретуков К. Х. (2003 г.) воспроизводят название реки как адыгское "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "ЦIэмэз"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " и переводят как «Насекомых лес» отмечая, что этот топоним относился к лесу, а затем к реке. При этом отвергается перевод топонима как «Вшивый лес». [7, 11] Сложное слово "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "цIэмэз"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " состоит из двух адыгских слов "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "цIэ"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ", имеющего три перевода «1. имя; 2. название; 3. вошь» и "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "мэзы"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " - «лес». Но слово насекомое на адыгейском языке, значит как "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "хьацIэ-пIацI, "}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "которое морфологически отлично от"}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": " цIэ"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ". В лесу вши не водятся, так как они являются насекомыми паразитами и их переносчиками является человек, животные или птицы. Видимо, из-за наличия болота в лесу водилось много насекомых. Поэтому в перевод непонятного топонима вложили значение «лес с большим количеством насекомых» и ему подобные. Это могло отражать наличие большого количества насекомых, плодившихся вокруг Цемесского болота, но не перевод топонима. В последствие болото было осушено при прокладке подъездных путей, строительстве причалов и складских помещений морского порта. Эта версия происхождения гидронима Цемес не убедительна, так как в ней нет объективного пояснения его этимологии."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "План города Новороссийска (1913 г.), из путеводителя Москвича Г.Г. [13], где в низовьях речки Цемес обозначено Цемесское болото.", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "19. Новоросскийск, Москвич-1913 г.jpg", "filesize": 423522, "height": 922, "pic_id": 501504, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/03/31/19.__%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA_%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D1%87-1913_%D0%B3_Nh9BsBh.jpeg", "width": 1280}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Существует ещё ряд вариантов перевода гидронима Цемес на адыгской основе. Хотя проживающие здесь натухайцы (натухажцы или наткуадж) говорили на абазинском языке, включённые в состав современных адыгейцев. Вот некоторые примеры этих переводов: "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "цIэмеэзы"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " буквально означает «вош и лес» в смысле «невзрачный лес», по другим данным «гнилой лес», «войсковой лес», «вшивый лес»; с натухайского диалекта (?) название переводят как «лес с большим количеством насекомых» или «насекомых лес» в смысле «масса насекомых в лесу»; и даже переводят как «(река) с густым лицом» и другие. Все эти версии можно отнести к переосмыслению, какого-то другого топонима. Возможен также и другой вариант перевода гидронима от адыгских слов "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "цIыкIу"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " – «маленький» и "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "мэз"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " - «лес», то есть «маленький лес», в смысле небольшой по площади лес, но это только предположение. Этимология топонима Цемес в этом направление не решена."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Северо-западная часть Новороссийской бухты куда впадает речка Цемес, здесь располагается исторический центр города и собственно порт (https://gorod-novoross.ru/)", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "20. Северо-западная часть Новороссийской бухты.jpg", "filesize": 3151218, "height": 2592, "pic_id": 501506, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/03/31/20._%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE-%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C_%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%B1%D1%83%D1%85%D1%82%D1%8B_KvAqduT.jpeg", "width": 3888}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Согласно данных Люлье Л. Я. в горах окружающих бухту в первой половине ХIХ в. проживал этнос ноткуадж (натухай), а некогда в долине Цемезъ жили жанеевцы. Люлье Л. Я. приводит следующее, река «Цемезъ, впадающая в Суджук-Кальскую бухту, называемую туземцами Кутлешхуо» [8, 9]. То есть автохтонное название Новороссийской бухты было "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Кутлешхуо (Кутлешхо)"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ", которое происходит от черкесских слов "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "кутле"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " – «бухта» и "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "шхуо"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " – «большой», означает «Большая бухта». Коренное население её назвало «Большая бухта», так как в сравнении с другой Геленджикской бухтой, расположенной в 10, 3 км на юго-восток, она была большей. А меньшую бухту они называли "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Кутлежъый (Кутлежый)"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ", где черкесские слова "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "кутле"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " – «бухта» [9] + "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "жъый"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " – «малая», что означает «Малая бухта», сейчас это Геленджикская бухта."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Видимо, назвали речку Цемес (Цемез) не натухайцы или шапсуги, то есть аборигены, как пишут в литературе. Как правило, все значимые поселения в северо-западной части Новороссийской бухте были зафиксированы недалеко от устья речки Цемес, например, древнегреческое, генуэзское и русское. Там же, располагался и османский населённый пункт, основанный, видимо, ещё в ХV в., так как крепость Суджук-Кале построена лишь в первой четверти ХVIII в. (в 1722 г. или 1725 г.). Крепость была небольшой и представляла квадрат со стороной 210 м, в ней размещалось всего ~400 человек. Поселений автохтонного населения в долине речки Цемес, мог и не быть, так как они знали о холодных северо-восточных ветрах, дующих с Маркотхского хребта. Ближайшее их поселение, находилось в долине речки Дооб, примерно, в 17 км на юго-восток, тоже впадающей в бухту."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Почему греки, генуэзцы, османы и русские сооружали населённые пункты у устья речки Цемес? Ответ прост, так как речка берёт начало у перевала через Главный Кавказский хребет, он сейчас называется Волчьи Ворота (225 м), где проходил древний торговый путь. Через перевал и сейчас проходит федеральное шоссе между поселками Верхнебаканским и Владимировка, соединяющее соответственно долины рек Бакан и Цемес. Шоссе подходит к берегу бухты, где солёная вода. А речка было в этом месте единственным достаточным и надёжным источником пресной воды, которая необходима не только человеку но и различным домашним животным."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Малесник В. В. высказывает следующее мнение, что топоним Цемес происходит от турецкого словосочетания "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Su-Mescit (сумесджит) - "}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "«"}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "маленькая мечеть у реки"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "». «Позднее русские предпочли использовать адыгейский вариант произношения слова - «цемез». Какой народности … принадлежит это слово — натухайцам или шапсугам, жившим в этом районе побережья в те века — вопрос довольно сложный …. Я считаю, что «Сумесджит» изначальное название поселения турок-осман с XV века у места впадения одноименной реки в бухту» [10]. Видимо, русские в ХIХ в., исказили турецкое название реки, как например крепости Жужжукъ Кале, Соуджакъ-Кале, Суджук Кале, а уже в ХХ в. исследователи сочли топоним Цемес автохтонным. А не однозначность перевода искажённого сложного слова цемез (с) современными авторами, указывает на его иное происхождение. Цемес это искусственное название ещё и потому что коренное население бухту называло Кутлешхо и османскую крепость Суджук-Кале черкесы называли тоже по своему Цыго-цук-кале. А бухту называть Цемесской приказал Российский император."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Суджукский маяк вид с севера. (https://www.vkpress.ru/)", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "21. Суджукский маяк.jpg", "filesize": 117158, "height": 637, "pic_id": 501508, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/03/31/21._%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%B6%D1%83%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B0%D1%8F%D0%BA_8FLLAXo.jpeg", "width": 850}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Список использованных источников и литературы"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Азаренкова А. С., Бондарь И. Ю., Вертышева Н. С. Основные административно-территориальные преобразования на Кубани (1793-1985 гг.). Краснодар, 1986."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ган К. Ф. Опыт объяснения Кавказских географических названий. Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Т. 40. Тифлис, 1909. "}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Герасименко А., Санеев С. Новороссийск — от укрепления к губернскому городу. Краснодар, 1998."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ковешников В. Н. Очерки по топонимике Кубани. Краснодар, 2006."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ковешников В. Н. Путешествие по красавице Кубани. Краснодар, 2012."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ковешников В. Н. Топонимический словарь Краснодарского края и Республики Адыгея. Краснодар, 2008."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Коков Дж. Н. Адыгская (черкесская) топонимия. Нальчик, 1974."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Люлье Л. Я. Черкесия (историко-этнографические статьи). 1857. Репринтное издание, 1990."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Люлье Л. Я. Словарь русско-черкесский с краткой грамматикой. Одесса, 1846."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Малесник В. В. Старые османские топонимы Черноморского побережья и части Кубанского края (ХV- ХIХ в. в.). Сайт: История Черноморского побережья Кавказа. Геленджик-Анапа, сентябрь 2013."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Меретуков К. Х. Адыгейский топонимический словарь. Майкоп, 2003"}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Москвич Г. Г. Иллюстрированный практический путеводитель по Кавказу. Одесса. 1902."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Москвич Г. Г. Путеводитель по Кавказу. С. -Петербург, 1914."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Центалович Ю. В., Центалович В. Т. Сказание о земле Новороссийской. (Издание четвертое дополненное). Новороссийск."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Щукин А. Н. Знаменитые россияне: Биографический словарь-справочник. М., 1996."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Энциклопедический словарь по истории Кубани (с древнейших времен до октября 1917 года). Составитель, научный руководитель, автор идеи и словника, автор статей Трехбратов Б. А. Краснодар, 1997."}], "attributes": ["numberList", "number"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Фрагменты карт приведенные в тексте очерка, взяты на сайте ЭтоМесто."}], "attributes": ["numberList", "number"]}], "selectedRange": [154, 154]}
Комментарии 0