06 фев 2023 · 11:28    
{"document": [{"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "«Офелия» или «Смерть Офелии» - самая известная картина, написанная Джоном Эвереттом Милле, одним из основателей «Братства прерафаэлитов», в 1852 году. Это полотно стало величайшим шедевром стиля прерафаэлитов и квинтэссенцией живописи викторианской эпохи. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Джон Эверетт Милле. «Офелия». Холст, масло. 76,2 x 111,8. 1851 -1852гг. Галерея Тейт, Лондон", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "image.png", "filesize": 2164072, "height": 699, "pic_id": 411002, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/02/06/image_g9rHxAm.jpeg", "width": 1028}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В основе картины лежит сюжет из пьесы Шекспира «Гамлет». Офелия, узнавшая, что её возлюбленный Гамлет причастен к смерти её отца Полония, обезумела и покончила с собой, бросившись в воду. Милле воспроизвёл сцену, описанную устами Королевы, которая считала, что смерть Офелии была несчастным случаем: "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "«Есть ива над потоком, что склон "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Седые листья к зеркалу волны; "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Туда она пришла, сплетя в гирлянды "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Крапиву, лютик, ирис, орхидеи, – "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "У вольных пастухов грубей их кличка, "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Для скромных дев они – персты умерших: "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Она старалась по ветвям развесить "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Свои венки; коварный сук сломался, "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "И травы и она сама упали "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В рыдающий поток. Ее одежды, "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Раскинувшись, несли ее, как нимфу; "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Она меж тем обрывки песен пела, "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Как если бы не чуяла беды "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Или была созданием, рожденным "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В стихии вод; так длиться не могло, "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "И одеянья, тяжело упившись, "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Несчастную от звуков увлекли "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В трясину смерти». "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Уильям Шекспир. «Гамлет, принц датский» (пер. М. Лозинского). "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "На холсте изображена обезумевшая от горя героиня шекспировской трагедии за мгновение до смерти. После падения в ручей, словно покорившись судьбе, она мягко скользит по воде в окружении изумительной природы, почти сливается с водорослями, кувшинками и камышами, растущими вокруг. Она ещё жива. Взгляд Офелии из-под полуопущенных век устремлён прямо перед собой, вверх, на небеса, и внутрь себя одновременно. Она знает, что смерть неизбежна, и покорна ей, несмотря на сочную, пышную зелень вокруг, которая, к сожалению, уже не в силах пробудить в ней волю к жизни. Её поза - раскрытые руки и взгляд, устремлённый в небо, - вызывает ассоциации с распятием Христа. Рассыпавшийся венок повторяет изгибы её молодого тела и струящегося в воде шёлка платья, которое, на какое-то время, задерживает её на плаву, но постепенно промокает и затягивает героиню под воду. Всё глубже погружаясь в воду, она ещё сжимает цветы в руках. Яркость растений во всем многообразии их оттенков контрастирует с прозрачными водами реки и отяжелевшей тканью переливчатого платья Офелии. Кажется, что из приоткрытого рта девушки льётся последняя трогательная песня о любви… Афанасий Фет в 1846 году написал пронзительные строки: "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "«Офелия гибла и пела, "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "И пела, сплетая венки, "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "С цветами, венками и песнью "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "На дно опустилась реки». "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Только большая упавшая ива с торчащими корнями становится немым свидетелем её никем не потревоженной кончины. Контраст прекрасного гармоничного мира, который окружает Офелию, ее собственной идеальной красоты и уродливого корявого дерева, отталкивает своей грубой реалистичностью. На картине время как будто замерло. Милле удалось мастерски запечатлеть мгновение, которое проходит между жизнью и смертью. Замерли воды реки, умолк ветер, не колышутся ветки ивы, а с цветков не падают лепестки. Там нет жизни, но нет и смерти – эта красота вечна. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Фрагмент картины", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "image.png", "filesize": 1545733, "height": 613, "pic_id": 411006, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/02/06/image_d5flhnF.jpeg", "width": 919}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Прерафаэлиты были противниками кабинетной живописи и настаивали на том, что надо писать с натуры. Картину «Офелия» Милле начал писать с пейзажа, который, по мнению художника, имел не меньшее значение, чем изображение персонажа. Подходящее место было найдено возле реки Хогсмилл, в графстве Суррей на востоке Англии. Береговая линия и растительный колорит наиболее точно соответствовали описанной сцене в пьесе Шекспира. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В июле 1851 года мастер принялся за трудоёмкую работу: проводя за набросками большую часть дня, Милле стремился запечатлеть идеальное цветение каждого из видов растений. В результате у него получилось одно из самых тщательных и детальных описаний английской природы, достойных увлеченного ботаника. Любители искусства часто называют пейзаж картины самой яркой демонстрацией природы Англии, её квинтэссенцией. Фотографическая точность изображения, достоверность каждого лепестка требовала от художника, которому исполнилось только 22 года, немалых усилий. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Сам художник так вспоминал об этом периоде: «В течение одиннадцати часов я сижу, скрестив ноги, как портной, под зонтиком, отбрасывающим тень размером не больше, чем пол пенни, с детской кружечкой для питья… Мне угрожает, с одной стороны, предписание предстать перед магистратом за вторжение на поля и повреждение посевов, с другой - вторжение на поле быка, когда будет собран урожай. Мне угрожает ветер, который может снести меня в воду и познакомить с впечатлениями тонувшей Офелии, а также возможность (впрочем, маловероятная) полного исчезновения по вине прожорливых мух. Мое несчастье усугубляют два лебедя, упорно разглядывающие меня как раз с того места, которое я хочу рисовать, истребляя по ходу дела всю водную растительность, до которой они только могут дотянуться». Всё лето 1851 года до ноябрьских холодов ушло на изображение точного в мелочах и вместе с тем невероятно душевного, тихого и скорбного пейзажа. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Не легче пришлось Элизабет Сиддал, 19-летней модели, позировавшей Джону Милле четыре долгих зимних месяца в мастерской для написания образа тонущей героини. У нее были огненно рыжие волосы и кожа цвета слоновой кости. Художник решил изобразить ее в старинном, расшитом серебром платье, купленном в антикварной лавке за 4 фунта. В марте 1852 года он писал: «Сегодня я приобрёл по-настоящему роскошное старинное женское платье, украшенное цветочной вышивкой - и я собираюсь использовать его в «Офелии». Одетая в старинное платье, Элизабет опускалась в наполненную водой оловянную ванну, которую согревали поставленными снизу свечами и масляными лампами. Однажды свечи погасли, и вода постепенно остыла. Увлечённый работой мастер этого даже не заметил. А девушка, хорошо знакомая с творческим процессом, не решилась прервать вдохновение живописца и серьёзно заболела. Её отец пригрозил художнику судом, если тот не возьмёт на себя оплату врачебных услуг, и позднее Милле был выслан счёт от докторов на 50 фунтов. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В 1852 году «Офелия» была завершена и сразу же выставлена в Королевской академии художеств, но встретила неоднозначную оценку современников. Ботаническая точность в изображении цветов, Офелия в момент умирания - все это было революционным для своего времени. Одни сочли, что ощущение смерти передано слишком буквально. Другие увидели эротический контекст и назвали картину порочной. Но все признали реалистичное изображение природы, отметили символические детали, язык которых был понятен и популярен в викторианской Англии. Несмотря на противоречивую реакцию, картину сразу после выставки в Королевской академии художеств приобрел арт-дилер Генри Фаррел. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Для создания натуралистичности, художник использовал исключительную ботаническую точность и нежные переходы красок. Отказавшись от тёмной основы, он написал «Офелию» на ослепительно белом фоне, который пробивается через растущие в воде камыши и создаёт эффект зеркальности. Вода в ручье настолько темная, что создается ощущение невероятной глубины, бездны. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Многие разновидности цветов могут быть прочитаны, как предзнаменование печальной судьбы героини. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Фрагмент картины", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "image.png", "filesize": 1187324, "height": 439, "pic_id": 411007, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/02/06/image_dTusROZ.jpeg", "width": 883}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Некоторые из растений упоминались самим Шекспиром: белый полевой куст, растущий на берегу и розы, которые плавают в воде, напоминают о «майской розе» (один из героев пьесы называет Офелию «роза мая»). Милле изобразил плакучую иву, склонившуюся над девушкой, как символ отвергнутой любви; крапиву, которая ассоциировалась с болью. Маргаритки символизируют невинность. Анютины глазки - безответную любовь, фиалки, украшающие шею Офелии, считались символом верности, целомудрия, а также безвременной смерти. Алый и похожий на мак адонис, плавающий около правой руки - символ горя. Критик Джон Рёскин отмечал, что «это прекраснейший английский пейзаж, пронизанный скорбью». "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Соединив интерес к шекспировскому сюжету с внимательным отображением деталей природы, Милле создал запоминающийся и необычный для того времени образ, продемонстрировал высокое техническое мастерство и неординарное художественное видение. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Впоследствии эта картина принесла Элизабет Элеонор Сиддал мировую славу. Серая жизнь в родительском доме и скучные вечера всегда были чужды Элизабет. Она нашла себя в кругу прерафаэлитов. Именно благодаря им, Лиззи начинает активно развивать в себе творческие способности: пишет картины, занимается поэзией, и всё это время является любимейшей натурщицей прерафаэлитов: ее можно увидеть на картинах Данте Габриэля Россетти, Уолтера Хоуэлла Деверелла, Уильяма Холмана Ханта. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Со своим будущем мужем, художником и поэтом Данте Габриэлем Россетти, Элизабет познакомилась незадолго до позирования для картины Милле. Она стала для Россетти музой, ученицей, моделью и возлюбленной. Однако семейное счастье было недолгим, а их ребенок умер при рождении. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Кроме того, и без того слабое здоровье Элизабет еще более подорвалось из-за сильной простуды во время написания «Офелии». Лиззи тяжело заболела, и врач прописал девушке лауданум – препарат, содержащий опиум, который в те времена прописывали практически ото всех тяжелых недугов. Через несколько лет девушка скончалась от передозировки лауданумом. Это случилось через 2 года после ее свадьбы. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Всю оставшуюся жизнь Россетти страдал от приступов депрессии, кошмаров и угрызений совести, а забыться и уйти от действительности ему помогали алкоголь и наркотики. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Благодарю за прочтение. Подпишитесь на канал, чтобы не пропустить новые публикации "}], "attributes": []}], "selectedRange": [4977, 4992]}
Комментарии 2