15 мар 2024 · 08:54    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Ты а порядке? Фото из свободного доступа", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "og_og_1566983833211990914.jpg", "filesize": 182990, "height": 628, "pic_id": 839025, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2024/03/15/og_og_1566983833211990914.jpeg", "width": 1200}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Такая фраза часто звучит в художественных фильмах. Не только в переводах зарубежных фильмов, но и в наших, отечественных. Да и в обычных разговорах наш народ употребляет эту не совсем по-русски звучащую фразу."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Этот вопрос «Ты в порядке?» перекочевал в нашу речь из голливудских фильмов. «Are you OK?». Звучит вопрос как-то неестественно, ненатурально. Не по-русски."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Например, человек сильно пострадал в автомобильной аварии, а у него спрашивают: «Ты в порядке?» Думаю, что по-русски лучше сказать: «Как ты? Держись»."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "У американцев эта фраза произносится равнодушно, для приличия. А на самом деле тому, кто спрашивает, глубоко безразлично, в порядке ли ты. А русские люди более душевные. Если они интересуются состоянием человека, то он действительно искренне переживает за него."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "В словарях русского языка читаем, что означает выражение "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "«в порядке»: "}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "оценочная характеристика "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "чего-либо"}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": " как хорошего, исправного, такого, как и следует быть."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "То есть так можно говорить о вещах, предметах, но не о человеке и его состоянии."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Старенькая, немощная – она уже не могла содержать "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "в порядке"}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": " дом, как раньше… (Айлин Лин «Счастье из другого мира»)."}], "attributes": []}], "selectedRange": [1135, 1135]}
Комментарии 21