20 фев 2023 · 08:45    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "Ассирия1.jpg", "filesize": 68625, "height": 513, "pic_id": 432386, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/02/17/%D0%90%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%8F1.jpeg", "width": 974}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Собственный вклад Ассирии в культуру древнего мира был незначительным. Известно, что в области литературы, ей не принадлежит ничего своего, кроме военных царских анналов. Но и эти анналы представляли собой замечательные, яркие своей выразительностью ритмического языка произведения с удивительной системой образов."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Характерной чертой этих ассирийских произведений было то, что они всегда писались не на родном для ассирийцев диалекте, а на довольно сильно отличавшемся от него к этому времени аккадском литературном языке (вавилонском)."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Литературные памятники заботливо собирались в библиотеке ниневийского дворца по приказу царя Ашшурбанапала, а также в библиотеках храмов. Исключительно все эти памятники представляли памятники вавилонской литературы или же подражания им, вроде составленных самим Ашшурбанапалом гимнов и молитв богам. Произведения вавилонской и более древней шумерской литературы переписывались и изучались в ассирийских дворцовых и храмовых библиотеках и школах. Конечно, при этом нередко вносились самостоятельные черты."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Особенно своеобразны ассирийские летописи. Некоторые из них напоминают исторические романы. Широко применяются в них такие приемы, как литературный пейзаж и литературный портрет. Весьма художественно описываются горные вершины, пронзающие небо, как острия кинжалов, крутые уступы и горные потоки."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "От образованного писца в Ассирии требовались знания нескольких языков: помимо своего родного диалекта и вавилонского диалекта в двух формах (живой, применявшийся в деловой переписке с Вавилонией, и старолитературный), еще и шумерский язык, потому что некоторые знания этого языка позволяли полностью овладеть клинописной грамотой. В официальных концеляриях кроме ассирийского диалекта аккадского языка пользовались и другим языком — арамейским, который являлся наиболее распространенным среди многоязычного населения разных частей державы."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В быту населения арамейский язык постепенно вытеснял аккадский. В канцелярском штате находились специальные арамейские писцы, которые писали на коже, папирусе или глиняных черепках."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "К сожалению, ввиду крайне плохой сохраняемости материала, применявшегося для письма, мы почти ничего не имеем из арамейской литературы, которая также создавалась в Ассирии. К ассирийскому времени относится известная арамейская повесть о премудром Ахи каре, действие которой происходит при дворе ассирийских царей Синаххериба и Асархаддона. Древнейший вариант этой повести дошел до нас в копии V в. до н. э. Известно, что эта повесть за многие века своего существования претерпела некоторые изменения, дожила до позднего средневековья, переводилась и в Европе на многие языки, в том числе и, на русский."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Рассказывая о деятельности царей, летописцы не останавливались перед явными преувеличениями, изображая необычную храбрость своих повелителей и противопоставляя их великодушие коварству и трусости врагов."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Наука в Ассирийском государстве находилась на этапе первичного накопления фактов. Те сочинения научного содержания, которые дошли до нас, носят сугубо утилитарный характер — это всевозможные перечни, справочники, рецепты. Однако в некоторых из этих справочников, содержатся известные предварительные обобщения. Все же большая часть научных сочинений, дошедших до нас из Ассирии, вавилонского происхождения. Также представлены словари и сборники языковых и юридических упражнений, медицинские и химические рецептурные справочники, сводки ботанических и минералогических терминов, астрологическо-астрономические записи и т. п. Известно, что научные знания в таких сочинениях были переплетены с колдовством, так как многое еще было неизвестно, либо не поддавалось пока научному объяснению. Так, к примеру, профессия врача считалась жреческой профессией."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Как отмечалось ранее, на довольно высоком уровне развития находились военная техника, а также другие отрасли техники, которые находились в тесной связи с военным делом, — строительство мостов, дорог, акведуков, крепостей и т. п."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Литература:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А. Н. Бадак, И. Е. Войнич, Н. М. Волчек и др. авторы «История Древнего мира. Древний Восток», Минск, Харвест, 1999, с. 449-451. "}], "attributes": []}], "selectedRange": [0, 0]}
Комментарии 4