3
История России: популярность русской литературы в Чехословакии | Паблико

История России: популярность русской литературы в Чехословакии


23 авг 2024 · 22:32    



Русский поэт А. С. Пушкин фото из ria.ru


История России содержит немало фактов свидетельствующих о большой популярности русской литературы в Чехословакии в 1920-х годах.

История

Еще задолго до Первой Мировой войны 1914-1918 года в Чехословакии были переведены избранные сочинения старых русских классиков. Русские поэты - от Александра Пушкина до Валерия Брюсова, пользовались в Чехословакии большой популярностью, что объясняется господствовавшими в обществе и среди интеллигенции панславянскими идеями.

С другой стороны, в это же время в среди рабочих Чехословакии были чрезвычайно распространены сочинения Максима Горького и Льва Толстого. Наконец, в конце девятнадцатого столетия нашли живой отклик в Чехословакии, сочинения Достоевского.

Великая Октябрьская революция 1917 года оказала большое влияние не только на простых рабочих, но и на всю культурную жизнь Чехословакии. Даже более ранние русские писатели, под влиянием революции, выявили тенденцию к социализму. С 1919 года деятели чехословацкой культуры стали интересоваться вопросами русского пролетарского искусства. И уже в 1920 году были получены первые издания Пролетарских культурно-просветительских организации Советского Союза, которые вызвали оживленную дискуссию среди молодых писателей Чехословакии.



Русский поэт Владимир Маяковский, 1925 год. фото из rg.ru



Литература

Первым из русских революционных писателей был переведен Борис Пильняк. Затем появились переведенная на чешский и словацкий языки поэма «Двенадцать» Александра Блока. И особенно большое влияние на молодых писателей Чехословакии оказали русские футуристы во главе с Владимиром Маяковским и его переведенная поэма «150 000 000». Также широкую известность в Чехословакии получили Хлебников, Якобсон и Шкловский, Есенин, Неверов, Сейфуллина и Всеволод Иванов.

Последними в чешском переводе появились произведения В. Лидина и Мариэтты Шагинян. Регулярно получаемые журналы «Красная Новь», «Печать и Революция» и футуристический «Леф» вовремя уведомляли знающую русский язык чехословацкую интеллигенцию о новинках советской литературы.

Лозунги Октябрьской революции и пролетарского искусства в большей мере содействовали возникновению чешского рабочего творчества. Из пролетарских русских писателей наибольшее влияние на него оказали Демьян Бедный, Казин, Лебединский и Герасимов.



Русский поэт А. С. Пушкин фото из ria.ru


История России содержит немало фактов свидетельствующих о большой популярности русской литературы в Чехословакии в 1920-х годах.

История

Еще задолго до Первой Мировой войны 1914-1918 года в Чехословакии были переведены избранные сочинения старых русских классиков. Русские поэты - от Александра Пушкина до Валерия Брюсова, пользовались в Чехословакии большой популярностью, что объясняется господствовавшими в обществе и среди интеллигенции панславянскими идеями.

С другой стороны, в это же время в среди рабочих Чехословакии были чрезвычайно распространены сочинения Максима Горького и Льва Толстого. Наконец, в конце девятнадцатого столетия нашли живой отклик в Чехословакии, сочинения Достоевского.

Великая Октябрьская революция 1917 года оказала большое влияние не только на простых рабочих, но и на всю культурную жизнь Чехословакии. Даже более ранние русские писатели, под влиянием революции, выявили тенденцию к социализму. С 1919 года деятели чехословацкой культуры стали интересоваться вопросами русского пролетарского искусства. И уже в 1920 году были получены первые издания Пролетарских культурно-просветительских организации Советского Союза, которые вызвали оживленную дискуссию среди молодых писателей Чехословакии.



Русский поэт Владимир Маяковский, 1925 год. фото из rg.ru



Литература

Первым из русских революционных писателей был переведен Борис Пильняк. Затем появились переведенная на чешский и словацкий языки поэма «Двенадцать» Александра Блока. И особенно большое влияние на молодых писателей Чехословакии оказали русские футуристы во главе с Владимиром Маяковским и его переведенная поэма «150 000 000». Также широкую известность в Чехословакии получили Хлебников, Якобсон и Шкловский, Есенин, Неверов, Сейфуллина и Всеволод Иванов.

Последними в чешском переводе появились произведения В. Лидина и Мариэтты Шагинян. Регулярно получаемые журналы «Красная Новь», «Печать и Революция» и футуристический «Леф» вовремя уведомляли знающую русский язык чехословацкую интеллигенцию о новинках советской литературы.

Лозунги Октябрьской революции и пролетарского искусства в большей мере содействовали возникновению чешского рабочего творчества. Из пролетарских русских писателей наибольшее влияние на него оказали Демьян Бедный, Казин, Лебединский и Герасимов.

Читайте также

Комментарии 4

Войдите для комментирования
■ id11725 27 авг 2024 в 09:47
Классика всегда будет востребована
■ Lira - Vision 25 авг 2024 в 03:05
Наверно так везде ....
■ id12472 24 авг 2024 в 06:33
Чехословакия была страной-загадкой...
Развернуть комментарии
НОВОСТИ ПОИСК РЕКОМЕНД. НОВОЕ ЛУЧШЕЕ ПОДПИСКИ