Эта статья будет о рыночной экономике (отчасти) и об изобразительном искусстве (как всегда)
Хотите посмотреть, как выглядит идеально отрегулированная экономика? На примере самой столицы Евросоюза? Я не вру, мои слова абсолютно правдивы.
Денис ван Альслот (1570-1628, Фландрия). Праздничное шествие брюссельских гильдий. 1616.
1
Напомню, что гильдия (цех), объединение купцов или ремесленников одной или схожих профессий. Оказывается, Брюссель был столицей евробюрократии ещё в XVII веке... За то как ровно идут, и как всё урегулировано! По линеечке! Идеал
Вы не поверите, но круглосуточная торговля появилась раньше электричества. Вот доказательство. Художник Петрус ван Схендел (1806-1870) жил то в Голландии, то в Бельгии, опять-таки путая карты будущим искусствоведам. Картина называется - Продавцы овощей.
2
Ночной рынок - Кстати, я почти уверен в том, что там или налоги были поменьше или какие-нибудь рыночные сборы ночью отсутствовали. Увы, что-бы ни твердили моралисты, жадность и лень всегда выступали в первых рядах факторов, мотивирующих прогресс.
Длинные выходные продолжаются. Но, будьте осторожны!
Томас Роулендсон (Англия) A fall in beer:
3
А теперь, давайте переводить совместными усилиями. Насколько я понимаю наиболее дословный перевод - «Падение на пивном рынке» (Аллегория к падению цен на пиво). Но можно (особенно с учётом длинных праздников) немного пофантазировать и чуть отступить от правильности и тогда мы получим «Падение в пиво», «Падение пива», «Падение от пива».
Китайские торговцы были всегда. И всегда будут. Они как Ленин, вечно живые. Заодно можно и на всякий экзотический фрукт полюбоваться
Вспоминайте бессмертное: «Я вчера видел раков...» Такой наверное даже не по 5, а на все 15 потянет.
Корнелис де Вос. Рыбный рынок:
5
Конец грустный. Почему? Да потому, что вот уже 50+ лет, я рядом со словом рынок (даже когда он был ещё социалистическим, колхозным и т. п.) слышу всегда одно и то же слово.
Поль Гоген. Parau Api (Какие новости). 1892 - Да вот, с рынка пришла, манго опять подорожало...
6
{"document": [{"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Эта статья будет о рыночной экономике (отчасти) и об изобразительном искусстве (как всегда)"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Хотите посмотреть, "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "как выглядит идеально отрегулированная экономика?"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " На примере самой столицы Евросоюза? Я не вру, мои слова абсолютно правдивы. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Денис ван Альслот (1570-1628, Фландрия). Праздничное шествие брюссельских гильдий. 1616. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "1", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "photo_2021-08-25_09-36-15.jpg", "filesize": 215222, "height": 406, "pic_id": 445512, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/02/25/photo_2021-08-25_09-36-15.jpeg", "width": 1280}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Напомню, что гильдия (цех), объединение купцов или ремесленников одной или схожих профессий. Оказывается, Брюссель был столицей евробюрократии ещё в XVII веке... За то как ровно идут, и как всё урегулировано! По линеечке! Идеал "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Вы не поверите, но круглосуточная торговля появилась раньше электричества. Вот доказательство. Художник Петрус ван Схендел (1806-1870) жил то в Голландии, то в Бельгии, опять-таки путая карты будущим искусствоведам. Картина называется - Продавцы овощей. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "2", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "photo_2022-08-16_10-48-44.jpg", "filesize": 207122, "height": 1280, "pic_id": 445515, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/02/25/photo_2022-08-16_10-48-44.jpeg", "width": 976}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ночной рынок - Кстати, я почти уверен в том, что там или налоги были поменьше или какие-нибудь рыночные сборы ночью отсутствовали. Увы, что-бы ни твердили моралисты, жадность и лень всегда выступали в первых рядах факторов, мотивирующих прогресс."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Длинные выходные продолжаются. Но, будьте осторожны! "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Томас Роулендсон (Англия) A fall in beer: "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "3", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "photo_2021-12-30_21-15-31.jpg", "filesize": 191484, "height": 1000, "pic_id": 445516, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/02/25/photo_2021-12-30_21-15-31.jpeg", "width": 631}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А теперь, давайте переводить совместными усилиями. Насколько я понимаю наиболее дословный перевод - «Падение на пивном рынке» (Аллегория к падению цен на пиво). Но можно (особенно с учётом длинных праздников) немного пофантазировать и чуть отступить от правильности и тогда мы получим «Падение в пиво», «Падение пива», «Падение от пива». "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Китайские торговцы были всегда. И всегда будут. Они как Ленин, вечно живые. Заодно можно и на всякий экзотический фрукт полюбоваться "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Альберт Экхаут (1610-1665, Голландия) Ост-Индский рынок:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "4", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "photo_2021-09-27_09-45-08.jpg", "filesize": 263213, "height": 764, "pic_id": 445530, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/02/25/photo_2021-09-27_09-45-08.jpeg", "width": 1240}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Вспоминайте бессмертное: «Я вчера видел раков...» Такой наверное даже не по 5, а на все 15 потянет. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Корнелис де Вос. Рыбный рынок:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "5", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "photo_2021-08-20_19-26-55.jpg", "filesize": 260582, "height": 932, "pic_id": 445533, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/02/25/photo_2021-08-20_19-26-55.jpeg", "width": 1280}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Конец грустный. Почему? Да потому, что вот уже 50+ лет, я рядом со словом рынок (даже когда он был ещё социалистическим, колхозным и т. п.) слышу всегда одно и то же слово."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Поль Гоген. Parau Api (Какие новости). 1892 - Да вот, с рынка пришла, манго опять подорожало... "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "6", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "photo_2022-09-07_10-59-55.jpg", "filesize": 272117, "height": 941, "pic_id": 445539, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/02/25/photo_2022-09-07_10-59-55.jpeg", "width": 1280}}], "attributes": []}], "selectedRange": [0, 0]}
Комментарии 24