3
"Я русский!" | Паблико
22 подписчики

"Я русский!"


24 июл 2022 · 08:35    



Кружка-шутка. Фото: Алиэкспресс


Случай из моей педагогической практики.

Давно это было. Лет двадцать назад. Как-то раз я вела очередной семинар по международному частному праву у студентов специальности "Международные экономические отношения". В моем представлении, экономисту-международнику важно уметь работать в мультиэтнической и мультикультурной обстановке, а тут из уст одного молодого человека внезапно полились оскорбления в адрес людей с иным цветом кожи. Когда мой первый шок (от столь яркого несоответствия) прошел - я спросила у парня:

- Олег (к примеру, имя изменено), а вы-то сами чистокровно русский?

- Да, конечно! - с некоторым вызовом ответил Олег.

В те годы я была молодой горячей идеалисткой и если видела, что с огромной вероятностью человек заблуждается - старалась рассеять его заблуждения. Но тут меня что-то дернуло - и я промолчала. Но это не значит, что забыла. Мне пришла в голову идея.

На следующем семинаре ребята писали контрольную. Не тесты "а-ля ЕГЭ в России или ЦТ в Беларуси", как нынче модно, а обычную "традиционную" контрольную с описательным текстом в ответ на вопросы. В конце пары я собрала работы и, предвкушая интересное, понесла их домой проверять.

На следующей паре было оглашение оценок. Олег получил, кажется, "хорошо", по праву, но на одном - впрочем, не только для него, но для него особенно - я с удовольствием (не скрою!) и при всех заострила внимание.

- Ребята, по некоторым работам замечание: смысл верный, но как вы пишете - даже были сомнения, что это пишут носители русского языка. Орфография - дама серьезная, тем более для работника отдела внешних связей. Давайте учиться ее уважать! Вот, к примеру, Олег... - и я зачитала несколько слов из его работы, написанных с грубейшими орфографическими ошибками, предварительно выделив их красной ручкой. Пол-работы было в красном.

Зачитав слова с ошибками и разобрав (как на уроке русского, с проверочными словами), как надо писать эти слова, я подытожила:

- Вот такой вы русский, Олег!

Для меня быть представителем определенной нации - не значит свысока пофыркивать на поведение людей другой нации и тем более оскорблять их и не значит "мы"кать, гордо обобщая, как должен вести себя "настоящий ..." - подставьте любую этническую принадлежность  (а не настоящих гони или бей, ага). Для меня принадлежность к нации - прежде всего знание и уважение национальной культуры. К которой, дорогой Олег, относится и язык. 

А Олег с тех пор не сказал ни одной гадости про иные этносы. Во всяком случае, на моих парах.



Кружка-шутка. Фото: Алиэкспресс


Случай из моей педагогической практики.

Давно это было. Лет двадцать назад. Как-то раз я вела очередной семинар по международному частному праву у студентов специальности "Международные экономические отношения". В моем представлении, экономисту-международнику важно уметь работать в мультиэтнической и мультикультурной обстановке, а тут из уст одного молодого человека внезапно полились оскорбления в адрес людей с иным цветом кожи. Когда мой первый шок (от столь яркого несоответствия) прошел - я спросила у парня:

- Олег (к примеру, имя изменено), а вы-то сами чистокровно русский?

- Да, конечно! - с некоторым вызовом ответил Олег.

В те годы я была молодой горячей идеалисткой и если видела, что с огромной вероятностью человек заблуждается - старалась рассеять его заблуждения. Но тут меня что-то дернуло - и я промолчала. Но это не значит, что забыла. Мне пришла в голову идея.

На следующем семинаре ребята писали контрольную. Не тесты "а-ля ЕГЭ в России или ЦТ в Беларуси", как нынче модно, а обычную "традиционную" контрольную с описательным текстом в ответ на вопросы. В конце пары я собрала работы и, предвкушая интересное, понесла их домой проверять.

На следующей паре было оглашение оценок. Олег получил, кажется, "хорошо", по праву, но на одном - впрочем, не только для него, но для него особенно - я с удовольствием (не скрою!) и при всех заострила внимание.

- Ребята, по некоторым работам замечание: смысл верный, но как вы пишете - даже были сомнения, что это пишут носители русского языка. Орфография - дама серьезная, тем более для работника отдела внешних связей. Давайте учиться ее уважать! Вот, к примеру, Олег... - и я зачитала несколько слов из его работы, написанных с грубейшими орфографическими ошибками, предварительно выделив их красной ручкой. Пол-работы было в красном.

Зачитав слова с ошибками и разобрав (как на уроке русского, с проверочными словами), как надо писать эти слова, я подытожила:

- Вот такой вы русский, Олег!

Для меня быть представителем определенной нации - не значит свысока пофыркивать на поведение людей другой нации и тем более оскорблять их и не значит "мы"кать, гордо обобщая, как должен вести себя "настоящий ..." - подставьте любую этническую принадлежность  (а не настоящих гони или бей, ага). Для меня принадлежность к нации - прежде всего знание и уважение национальной культуры. К которой, дорогой Олег, относится и язык. 

А Олег с тех пор не сказал ни одной гадости про иные этносы. Во всяком случае, на моих парах.

Читайте также

Комментарии 10

Войдите для комментирования
■ Irina Irida 25 июл 2022 в 07:20
Интересный случай! Спасибо!
■ Ксения Васильева 25 июл 2022 в 11:33
Спасибо вам за отзыв!
■ CoциоFоб 24 июл 2022 в 23:21
Кружка топ! 👍
■ Ксения Васильева 25 июл 2022 в 18:25
Да, я даже думаю себе такую купить :)
■ Просто наблюдаю 25 июл 2022 в 09:53
Круть просто
■ Ксения Васильева 25 июл 2022 в 11:34
Вроде еще футболки такие есть :)
■ истории сибиряка 24 июл 2022 в 18:24
интересно. очень понравилось👍Спасибо Вам.
■ Ксения Васильева 24 июл 2022 в 19:55
И вам спасибо!
Развернуть комментарии
НОВОСТИ ПОИСК РЕКОМЕНД. НОВОЕ ЛУЧШЕЕ ПОДПИСКИ