02 дек 2021 · 00:21    
{"document":[{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" Здравствуйте уважаемые.\nНе так давно тут наблюдал за празднованием Дня сотрудника органов внутренних дел Российской Федерации, и сделал для себя небольшой вывод о том, что хотя давно уже эти самые у нас в стране именуются полицией, а не милицией, в простонародье (и не в обиду сотрудникам, коих я лично знаю немало и уважаю) называют менты. По идее, с переходом на полицию, должны были переименовать в понты, ан нет :-))\nИ вот решил собрать немного информации о простонародном именовании правоохранительных органов в некоторых странах. Читающих сотрудников попрошу не обижаться. Ибо Vox populi vox Dei :-))) А правоохранителей не любят нигде. Кто-то за жестокость, кто-то за коррумпированность, кто то за то, что пытается ограничить свободу. Но при всем при этом без них никак. Совсем никак. Там, где нет милиции (полиции, жандармерии и т.д.), или там где правоохранительные органы очень слабы - там хаос, беззаконие и мародерство. Так что при всей нелюбви большинства населения, только самые отмороженные не понимают нужно и важность органов внутренних дел. А там где важность-там и уважение. Вот такой вот парадокс - уважение и нелюбовь в одном флаконе :-) "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"attachment","attributes":{"presentation":"gallery"},"attachment":{"caption":"","contentType":"image/jpeg","filename":"1507608446_015.jpg","filesize":86970,"height":814,"pic_id":964,"url":"https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2021/12/02/1507608446_015.jpeg","width":828}},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" Но перейдем к конкретике.\nИтак, у нас правоохранителей обычно называют "},{"type":"string","attributes":{"italic":true},"string":"менты, мусора, лягавые"},{"type":"string","attributes":{},"string":"\nДавайте разбираться. Термин \"мент\" достаточно старый и пришел к нам из языка мазуриков. Напомню, что мазами или мазуриками у нас называли профессиональных преступников на рубеже 19-20 столетия. Пришло это названии от исторической части Польши под названием Мазовия (Мазурия), и первоначально обозначало мазовецкого вора. Польские преступные элементы немало привнесли в наш криминальный мир, в том числе и основу современной фени. "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"attachment","attributes":{"caption":"Мазовия.","presentation":"gallery"},"attachment":{"caption":"","contentType":"image/png","filename":"Mazowieckie_płockie_rawskie.png","filesize":35808,"height":182,"pic_id":965,"url":"https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2021/12/02/Mazowieckie_p%C5%82ockie_rawskie.jpeg","width":200}},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" Так что ввели его мазурики и уже в \"Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа\" (1914) мы можем прочитать следующее: \"МЕНТ - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой\". Тут вопрос - откуда его узнали поляки, ведь в польском языке, насколько помню, такого слова нет. Оказывается, оно пришло из венгерского. По-венгерски mente значит - \"плащ, накидка\". В русском языке более популярна уменьшительно-ласкательная форма \"ментик\" - как объяснял В. Даль,"},{"type":"string","attributes":{"italic":true},"string":" \"гусарская епанечка, накидка, верхняя куртка, венгерка\""},{"type":"string","attributes":{},"string":" (\"Толковый словарь\"). Помните -у наших замечательных гусаров были эти самые ментики в шнурах :-). "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"attachment","attributes":{"caption":"Ментик гусарский","presentation":"gallery"},"attachment":{"caption":"","contentType":"image/jpeg","filename":"Dvw6NLR-YuFVT7WAefIFgEWCGtq-DguPkAdkuLH1HBSq695v_Tluo-sHVI_sLKdLmvYh8ZNiSHgQCWcxMk1xLtxabNSFDWqBV_GEZ3Z1C9U.jpg","filesize":67569,"height":800,"pic_id":966,"url":"https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2021/12/02/Dvw6NLR-YuFVT7WAefIFgEWCGtq-DguPkAdkuLH1HBSq695v_Tluo-sHVI_sLK_UWjzt7t.jpeg","width":493}},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" При чем здесь накидка, спросите вы? Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили плащи-накидки, потому их и называли \"ментами\" - \"плащами\". Вот оттуда слово перешло к полякам (часть Польши после 3 раздела попало под управление Австро-Венгрии), а после к нам, где и окончательно устаканилось. Тем более, после введения Советской властью не совсем правильного с точки зрения логики по отношению к правоохранительным органам латинского термина \"милиция\" оно стало созвучно слову мент. "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"attachment","attributes":{"caption":"Поздняя форма австрийского жандарма. Уже без ментика :-)","presentation":"gallery"},"attachment":{"caption":"","contentType":"image/jpeg","filename":"Dvw6NLR-YuFVT7WAefIFgACzUOk9EnLvAMNuBJTJEiBpihv_PTsKr3YG06Quc8OdSM0_Vn2PGPqTpi4QP33oH5UplfdzpuyMx0cZh3OUdZc.jpg","filesize":68918,"height":533,"pic_id":967,"url":"https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2021/12/02/Dvw6NLR-YuFVT7WAefIFgACzUOk9EnLvAMNuBJTJEiBpihv_PTsKr3YG06Quc8_1QGBQSc.jpeg","width":357}},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" Жаргонное слово "},{"type":"string","attributes":{"italic":true},"string":"«мусор»"},{"type":"string","attributes":{},"string":" произошло от аббревиатуры МУС — Московский уголовный сыск. После Революции 1917 года организацию переименовали сначала в МосУР, затем в МУР (Московский Уголовный Розыск) , но слово «мусор» осталось. Хотя некоторые пытаются найти общее с ивритом, вспоминая, что есть такое слово Мосер, которое обозначает- предатель. Нет никаких параллелей и это просо попытка натянуть сову на глобус :-) "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"attachment","attributes":{"presentation":"gallery"},"attachment":{"caption":"","contentType":"image/png","filename":"Dvw6NLR-YuFVT7WAefIFgL_kWTTZn-BbvFSACM0vdg_QjGWpOyeA6xOWf2T_cGrMBe7CH5Sc67ZYzyms2bA_oiUznMbu8HlTg9GJz6ZmyAd_A0y2YFOHRMrcFdjG9tUDqNdFOU9iOBfxS7QEJE5afvtVD2uNWUFwg4QJse5cmNj2mJBElN6-HaESTVcws0tq.png","filesize":172754,"height":600,"pic_id":968,"url":"https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2021/12/02/Dvw6NLR-YuFVT7WAefIFgL_kWTTZn-BbvFSACM0vdg_QjGWpOyeA6xOWf2T_cG_ff8m1qJ.jpeg","width":600}},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{"italic":true},"string":" Лягавые"},{"type":"string","attributes":{},"string":" или "},{"type":"string","attributes":{"italic":true},"string":"легавые"},{"type":"string","attributes":{},"string":"- это уже классика. Слово было еще дореволюционное и обозначало сыщиков, которые ведут розыск преступников. Помните как там у Куприна: «"},{"type":"string","attributes":{"italic":true},"string":"После завтрака Сашка Повар растянулся вдоль нары и, окруженный товарищами, стал рассказывать повесть о том, как он бежал из Сибири и как его изловили в Н-ске; предварительно он осведомился, нет ли в камере легавых»"},{"type":"string","attributes":{},"string":". И в этом есть своя логика. С одной стороны, легавые – порода отличающихся хорошим чутьем и настойчивостью охотничьих собак. С другой - сыщики, охотящиеся за преступниками работали не в форменной, а в самой обычной одежде, имея при этом, как и все остальные полицейские, имели номерные жетоны, но носили их не открыто, а за отворотом пиджака. Так повелось, что его закрутку с наружной стороны они маскировали значками общества охотников с изображениями человека, стреляющего уток, или идущей по следу легавой собаки. В принципе, маскировать закрутку можно было любым значком, но престижным была именно охотничья легавая. Вот примерно так:"},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"attachment","attributes":{"presentation":"gallery"},"attachment":{"caption":"","contentType":"image/jpeg","filename":"124.jpg","filesize":748525,"height":800,"pic_id":969,"url":"https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2021/12/02/124.jpeg","width":1000}},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" Но а что же в других странах, спросите Вы. Ну, давайте посмотрим.\n\nВ США полицейских принято именовать flatty, busy, constable, cop, copper, policeman, patrolman, officer. Самое распространенное - это Коп. Версий появления этого слова несколько. По одной из них, самой популярной, американские полицейские 1850-х годов носили восьмиконечные медные звёзды, вот от слова copper, т.е. медь по английски, и стали их называть копами.Еще одна версия: cop — просто аббревиатура выражения \"патрульный полицейский\" (Constable on Patrol). Констебль-это полицейский низшего чина. "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"attachment","attributes":{"presentation":"gallery"},"attachment":{"caption":"","contentType":"image/jpeg","filename":"1505980834_kohrs_chris_006.jpg","filesize":269915,"height":1333,"pic_id":970,"url":"https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2021/12/02/1505980834_kohrs_chris_006.jpeg","width":2000}},{"type":"string","attributes":{},"string":"\n Еще есть название фараоны, и вот тут совсем сложно. Есть 2 основные версии. По первой, из-за того что на долларе США изображена усеченная пирамида, а полиция ей служит. По второй, просто потому что у полицейских в конце века были дубинка и шлем :-) "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"attachment","attributes":{"presentation":"gallery"},"attachment":{"caption":"","contentType":"image/jpeg","filename":"7a46117e731ee0a77e2068822408ce87.jpg","filesize":73103,"height":952,"pic_id":971,"url":"https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2021/12/02/7a46117e731ee0a77e2068822408ce87.jpeg","width":564}},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" В Британии полицейских больше всего принято называть полицейских Бобби. Это произошло от имени премьер-министра Великобритании - Роберта Пиля (сокр. от Роберт - Боб или Бобби) . Будучи министром внутренних дел, он реорганизовал полицию, сделав ее более эффективным и успешным публичным учреждением. Все это происходило в начале 19 в. Тогда полицейских прозвали bobby или peelers (присмотритесь еще раз - Robert Peel). Сейчас нередко их зовут копами, а те, кто крайне пренебрежительно к ним относится- rasher (поджаренный кусок бекона, то есть свинины). "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"attachment","attributes":{"presentation":"gallery"},"attachment":{"caption":"","contentType":"image/jpeg","filename":"pic_1358816391.jpg","filesize":14919,"height":280,"pic_id":972,"url":"https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2021/12/02/pic_1358816391.jpeg","width":340}},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" А вот в бывшем доминионе Британской империи Австралии полицию называют не бобби или копы, джеки ((jack). Поначалу австралийцы называли своих полицейских жандармами, а среднестатистического полицейского звали, соответственно, Джон Дарм. В какой-то момент фамилия у Джона исчезла, и он был переименован в Джека. "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"attachment","attributes":{"presentation":"gallery"},"attachment":{"caption":"","contentType":"image/jpeg","filename":"20150829_zaf_k106_021.jpg","filesize":77015,"height":506,"pic_id":973,"url":"https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2021/12/02/20150829_zaf_k106_021.jpeg","width":900}},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" Во Франции самое распространенное прозвище полицейских — флик (flic). О происхождении слова французы спорят до сих пор. Оно появилось в середине XIX века. Первоначально полицейские назывались мухами (mouche). Затем, считают эксперты, французскую \"муху\" заменила нидерландская fliege, затем превратившаяся в flic. Уже много позже французы придумали расшифровывать слово flic как Federation Legale des Idiots Casques (в буквальном переводе \"Легальная федерация идиотов в шлемах\"). "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" А еще французских полицейских называют пуле (poule), то есть в буквальном переводе курицы. Дело в том, что парижское полицейское управление на набережной Орфевр занимает место старого рынка, где раньше торговали птицей. Отсюда такое и неблагозвучное наименование. Наконец, самое известное во всем мире название французских полицейских — \"ажан\" (agent), то есть просто \"агент\". "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":" В Германии полицейских называют быками (Bulle). Почему, мало кто знает, но многие немцы считают, что прозвище произошло от животного. Называют быками, за упрямство и силу. "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]},{"text":[{"type":"string","attributes":{},"string":"В Испании полицейских называют poli, уменьшительно-ласкательное от police. Любят своих стражей видимо :-)))\n\nВ Италии полицейских называют sbirro, прозвище имеет латинские корни (birrum – красный плащ) . Изначально полицейские носили красную форму, вот отсюда и прозвище. История чем-то схожа с нашими «ментами» .\n\nВ Голландии все прозвища имеют еврейские корни. Так в более благополучных районах такого же Амстердама в основном встречается прозвище smeris - наблюдать (слово пришло из древнего Иврита) а в менее благополучных районах принято прозвище klabak – собака (на Идише).\n\nВот такие вот дела...\nПриятного времени суток "},{"type":"string","attributes":{"blockBreak":true},"string":"\n"}],"attributes":[]}],"selectedRange":[6475,6475]}
Комментарии 0