29 дек 2023 · 22:05    
{"document": [{"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Привет и наилучшие пожелания всем, заглянувшим на мой скромный канал!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В преддверии грядущих катаклизмов спешу перенести сюда из Дзена остатки былой роскоши."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "По следам собаки Баскервилей. Серия 3. Спасаем Рекса."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "30 сентября 2021"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Пролог."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Вспоминая давно прошедшие события, обращаем внимание на такой факт: наличие следов собаки рядом с телом сэра Чарльза вовсе не говорит о том, что тут есть причинно-следственная связь: собака могла пробежать здесь и раньше, и позже, этот момент я обыграл в самом начале. Читая повесть далее, с удивлением обнаруживаем, что никто не видел собаку поблизости от Селдена, к сэру Генри она бежала, но неясно, с какими намерениями."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Страшное чудовище, проклятье рода Баскервилей превращается в огромного, но очень милого и безобидного пёсика Рэкса, мало помалу перевоплощающегося у меня в ещё одного, четвероногого, персонажа. Этот персонаж даже понравился некоторым читателям, и они начали просить меня сохранить ему как-нибудь жизнь."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "image.png", "filesize": 68238, "height": 731, "pic_id": 788862, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/12/29/image_QXbRwRF.jpeg", "width": 600}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Я не вижу ничего предосудительного в тех словах, которые я здесь удалил. Но в Дзене подобные слова по непостижимой для меня причине считаются нежелательными."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Как видим, высказывались пожелания спасти ещё и Селдена, что я уже и сделал в одной из предыдущих серий. Правда, мне пришлось подставить вместо него другого персонажа, я думал, это будет трудной для вас загадкой и намеревался долго держать интригу. Однако по меньшей мере двое из вас догадались практически сразу. Об этом персонаже в оригинале сказано буквально несколько слов, и сплошной негатив (в отличие от Селдена, которого горько оплакивала и пыталась оправдать его сестра Элиза Бэрримор). Надеюсь, никто из вас не станет заступаться ещё и за него? Что ж, идя навстречу вашим пожеланиям, попытаюсь спасти и нашего четвероногого друга."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "image.png", "filesize": 14921, "height": 214, "pic_id": 788863, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/12/29/image_0Leagb8.jpeg", "width": 389}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "image.png", "filesize": 571197, "height": 320, "pic_id": 788864, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/12/29/image_It3aP6C.jpeg", "width": 607}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Уясняем обстановку."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Холмс всадил ей в бок одну за другою пять пуль. Собака взвыла в последний раз, яростно щёлкнула зубами, повалилась на спину и, судорожно дёрнув всеми четырьмя лапами, замерла. \" - так у КД."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Далее всё внимание Ватсона было приковано, конечно же, к сэру Генри. Убедившись, что с ним всё в порядке, сыщики сразу же ушли догонять Степлтона, оставив сэра Генри посреди болота рядом с огромной собакой."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "-А теперь нам придётся уйти, - сказал Холмс. - Надо кончить начатое дело. Дорога каждая минута. - там же."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Совершенно определённо: Ватсон не пытался прощупать пульс, ещё что-нибудь подобное: у него не было на это времени. «Холмс всадил ей в бок пять пуль» - чтобы уверенно утверждать такое, надо было осмотреть тело, а это не было сделано. На самом деле Холмс пять раз выстрелил, а сколько раз попал - неясно. Ну, один-то раз точно, попал."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Начинаем спасательные работы."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Всё стихло, все разошлись, и Генри остался предоставлен сам себе - о чём он думал, что он намеревался делать, что потом делал? В двух ярдах от него под величественным и невозмутимым звёздным небом на небольшой сухой кочке посреди торфяного болота молча и неподвижно лежал несчастный Рэкс. Генри успел в какой-то степени привязаться к этому огромному дружелюбному псу, азартно выполнявшему его команды- правда, за косточку. Конечно же, он испытывал и колючие угрызения совести за то, что вот так, ни за что, ни про что подставил своего доверчивого четвероногого друга под выстрелы. А главное - как отнесётся к происшедшему Бериль?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Генри не мог позволить себе уйти просто так, даже не посмотрев в сторону несчастного. После некоторой паузы он медленно поднялся и подошёл к распростёртому неподвижному телу, присел. Баронет никогда не был ветеринаром, тем более врачом - но и обычных житейских наблюдений хватило ему, чтобы обнаружить едва заметные признаки жизни у Рэкса. То ли это было поверхностное дыхание, то ли он моргнул пару раз - не так и важно."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Минуты хватило баронету, чтобы принять единственное достойное решение - он резко поднялся и целеустремлённо зашагал в сторону Гримпена по хорошо заметной в лунном свете тропинке вдоль неровного края знаменитой трясины. Сплочённый, натренированный хор лягушек казалось, весело аплодировал ему. Ободряюще кричала выпь (или кто-то другой?). Вот и Гримпен. На узкой слабоосвещённой улице какой-то пьяный прохожий заплетающимся языком кое-как объяснил ему, где тут найти ветеринара."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "-На ночь глядя, да на болото?! Пять пуль? Да пусть там и лежит, земля ему пухом! -уволенный за аморальное поведение из кавалерии местный ветеринар привык, что поцарапанных, укушенных пациентов хозяева к нему доставляли сами - Зашли бы Вы лучше в здешнюю таверну, пропустили пару рюмок за помин души, там и заночевать можно, а утром с почтовым дилижансом и домой, в Баскервиль-холл. Я охотно составил бы Вам компанию на первом этапе."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Разумеется, такой душевный план не мог устроить сэра Генри: он шёл сюда ночью через болото под аккомпанемент лягушек вовсе не для этого. И у него были очень веские аргументы. Тут два фунта, там три- и вот они уже едут в обратном направлении в видавшей виды двуколке, прихватив с собой и её хозяина, спасать бедолагу Рэкса. По счастью, не опоздали. Генри выписал чек за предстоящее лечение, пообещав в случае успеха щедрые чаевые, а сам, не теряя времени, отправился пешком в Баскервиль-холл: он хотел успеть туда раньше Ватсона с Холмсом."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Эпилог"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Прошло несколько дней, сыщики с сознанием честно выполненного долга"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "укатили в Лондон, увозя с собою ценный трофей: найденный на болоте ботинок сэра Генри. Мортимер присматривался к новому дорогому пациенту, настоятельно рекомендуя ему кругосветное путешествие для поправки пошатнувшегося здоровья. Конечно, в компании его, Мортимера. Бэрримор с достоинством подавал овсянку, его жена Элиза"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "оплакивала брата, но продолжала выполнять свои обязанности."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В один из таких пасмурных дней Генри с Бериль навестили Рэкса в ветлечебнице, тот как будто шёл на поправку. А теперь Генри надо было срочно собираться в Лондон: хоть он об этом и не подозревал, но ему уже давно пора было освобождать место для Селдена. ("}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Вспомните предыдущую серию, а лучше ещё раз прочитайте)"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Такой вот happy end, сам не верю, но очень уж вы меня об этом просили. Согласитесь, это непросто: аж четыре свидетеля, среди которых Ватсон- от него-то мы и знаем эту историю. Мне было не легче, чем Штирлицу с тем злополучным чемоданом. Ну, разве что безопаснее."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Записывайтесь на канал, чтобы посмотреть предыдущие серии и не пропустить продолжение. "}], "attributes": []}], "selectedRange": [2646, 2676]}
Комментарии 18