08 янв 2023 · 16:52    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "сба7.png", "filesize": 2041852, "height": 805, "pic_id": 354241, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/01/08/%D1%81%D0%B1%D0%B07.jpeg", "width": 1220}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Рэкс не знал, кто его родители, его самые ранние воспоминания начинаются уже в питомнике на Фулхен-Роуд."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Многоголосый лай почти не прерывался в густо наставленных друг на друга тесных вольерах, воздух переполняли известные запахи, источаемые многочисленными разнопородными животными, перекрываемые резким ароматом то карболки, то хлорной извести. Среди этих мерзких зловоний нелегко было распознать благоухание нехитрой еды, когда её приносили, но нужда всему научит."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Раз или два в день выпадало нехитрое счастье выбраться на свежий воздух, в эти долгожданные минуты на чувствительный нос Рэкса обрушивались дым от сожжённого в бесчисленных печах и каминах угля, специфический аромат железной дороги и другие не самые приятные городские запахи. Начиналась работа. Надо было по команде то ложиться, то вставать, то приносить источавшему алкогольный перегар кинологу брошенную им терпко пахнущую палку."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Рэкс оказался способным учеником, очень быстро осваивал все задания, за что нередко удостаивался то восхитительно благоухающей косточки даже с малюсенькими остатками ароматного мяса на ней, то стандартно пахнущего кусочка сахара. Рэкс не только быстро обучался, он ещё и рос очень быстро, к шести месяцам он был уже самим крупным обитателем собачьего семейства."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Размышления, надежды."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Иногда в питомнике появлялись важные покупатели, от которых пахло то виски, то совсем уж зловонным табаком, будущие хозяева четвероногих друзей, - но после долгих разглядываний и обсуждений Рэкса всё-таки отказывались забирать. Опасения вызывал уж очень быстрый рост и огромный из-за этого аппетит, и до каких размеров он ещё вырастет?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Мало -помалу Рэкс начинал считать себя персонажем какой-то компьютерной игры, видимо, у него от судьбы великое предназначение. Других собак почти каждый день забирали, вместо них откуда-то появлялись новые щенки, - Рэкс всё оставался за старшего."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Начинается новая жизнь."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Но в один прекрасный день всё перевернулось: хозяин, наконец, нашёлся! От него пахло сигарами, женскими духами и... мотыльками. (Вы, конечно, догадались, что это был Джек Степлтон). Как приятно было идти на поводке рядом с обретённым хозяином по необъятным Гримпенским пространствам, бегать за брошенной им палкой! Такого простора, такого многообразия запахов Рэкс ещё не встречал за всю свою жизнь! Ароматы цветов с жужжащими над ними насекомыми, запах зелёной травы на влажной после дождя почве, свежевыпеченный хлеб и другие дразнящие и опьяняющие испарения от приготовления пищи!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "У него появилось своё собственное жилище на острове посреди болота, где пахло лягушками и болотными испарениями, зато отдельное."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Прогулки с хозяином по болотным тропинкам не шли ни в какое сравнение с теми жалкими пробежками во дворе питомника. А как приятно было, сорвавшись с поводка, пробежаться по тисовой аллее Баскервиль-Холла, вдыхая неописуемый аромат этих тисов! "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Тот самый день. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Солнце нехотя направилось к своему закату, когда Степлтон со своим огромным питомцем поравнялись со знаменитой калиткой перед тисовой аллеей. Огромное здание за ней выглядело необитаемым: там царила послеобеденная дрёма."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Рексу удалось в очередной раз обмануть хозяина, который. на самом деле, этому и не препятствовал. Отцепившись от поводка, наивно полагая, будто он сделал это сам, наш четвероногий персонаж весело и стремительно помчался по этой аллее в сторону беседки, у которой, как вы знаете, был второй выход на болотный простор. О, это тисовое благоухание! Людям, при всех их достоинствах, не дано этого ощутить!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Опьяневший от счастья, пёсик бежал по этой аллее зигзагами, иногда заезжая на полоску гравия на её краю, оставляя на ней полоску следов, совершенно не замечая их. Кто бы мог подумать, что эти его отпечатки станут потом таким важным артефактом?!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "****************************************************************************************"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "День закончился как обычно, в хижине на острове с его болотными запахами. Никто не удосужился рассказать Рексу о ночном несчастье, а газет он, конечно же, не читал."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "*****************************************************************************************"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Конан Дойл не посчитал нужным, или даже забыл дать имя животному, фигурирующему в названии произведения, и вокруг которого и вертится весь сюжет."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Я, набравшись наглости, устраняю этот пробел, назвав его Рексом. Мне почему-то представляется, что это пёсик, а не собачка. Тем более, что авторский вариант был написан на английском, в котором, как известно, нет понятия «род»."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Наличие собачьих следов рядом с телом сэра Чарльза вовсе не говорит о наличии тут причинно-следственной связи: эти следы могли появиться здесь значительно раньше. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Забегая вперёд, напомню, что никто не видел собаку, ни её следов рядом с Селденом, когда с ним случилось несчастье."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "К сэру Генри Рекс бежал с неясными намерениями: если собака бежит к человеку, это ещё не значит, что она собирается его загрызть. Никаких характерных для этого повреждений не было ни у сэра Генри, ни у сэра Чарльза, этот момент в повести зафиксирован."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "В результате у меня получается новый четвероногий персонаж, добродушный и немного игривый."}], "attributes": []}], "selectedRange": [2138, 2138]}
Комментарии 15