3
Ирландский детектив | Паблико
146 подписчики

Ирландский детектив


16 авг 2024 · 22:25    

Прослушала на «Букмейте» ирландский детектив. Автор - Тана Френч, название - «Охотник».

Писательница 1973 года рождения, по происхождению американка, но живёт в Ирландии, а гражданство имеет двойное: американское и итальянское. Детективы она начала писать лет десять назад, в перерывах между актерскими работами - потому что Тана Френч ещё и играет в театре.



Вот она, Тана Френч!


Тот детектив, что я читала - продолжение романа «Искатель».



И это! Так стильно и по ирландски!


Главный герой - американский полицейский, который вышел в отставку и поселился в ирландской глубинке.

А глубинка эта очень своеобразная. По всему протяжению «Охотника» («Искателя» я не читала) тянется мысль, что люди здесь такие, которым дорогу не переходи, живо раздавят; и есть там парочка-другая персонажей, которая стремится противостоять гнетущей и жестокой провинциальной жизни. 



i (7).jpeg 178.86 KB


По-видимому, жестокость осталась в «Искателе», а в «Охотнике», скорее, суровость. Ну и само собой - все про всё знают, а если не знают, так выдумают. В этом отношении ирландская глубинка не слишком отличается от российской. 



IMG_20240816_214044.jpg 705.55 KB


Я слушала чтение Александра Багдасарова, а перевод на русский выполнила Шаши Мартынова. Судя по ее переводу, ирландские провинциалы также активно пользуются матерными словами, что и русские.



Может быть, в писательнице есть ирландские корни? Как в Скарлетт О'Харра!


Вот эта словесная сторона мне не особо понравилась. А всё остальное - очень даже ничего. 

Второй главный герой, вернее, героиня - 15-летняя девочка. У нее сложная семейная обстановка, и ее как бы «усыновил» вот этот самый полицейский. Роман очень тщательно и тонко (несмотря даже на грубые слова) описывает, что герои думают, чувствуют и как умно и деликатно друг к другу относятся.

Не знаю, осилила ли я бы эти психологические описания (обильно сдобренные обсценными выражениями) в печатном виде, но слушала с удовольствием!

И в самом деле получилась весьма замысловатая психологическая вязь. А решительно все «грубые» герои показали не только острый, какой-то шахматный, гроссмейстерский ум, но и вполне развитые чувства, хотя, может быть, нужно употребить слово «инстинкты»? 

Действие происходит в наши дни, но герои всеми фибрами души и каждой клеточкой костей связаны со своей ирландской землёй.

Однако ж, мне всё же стоит признаться, что некоторые точки над «i» я утеряла - думаю, разгадка содержится в первой части.

Прослушала на «Букмейте» ирландский детектив. Автор - Тана Френч, название - «Охотник».

Писательница 1973 года рождения, по происхождению американка, но живёт в Ирландии, а гражданство имеет двойное: американское и итальянское. Детективы она начала писать лет десять назад, в перерывах между актерскими работами - потому что Тана Френч ещё и играет в театре.



Вот она, Тана Френч!


Тот детектив, что я читала - продолжение романа «Искатель».



И это! Так стильно и по ирландски!


Главный герой - американский полицейский, который вышел в отставку и поселился в ирландской глубинке.

А глубинка эта очень своеобразная. По всему протяжению «Охотника» («Искателя» я не читала) тянется мысль, что люди здесь такие, которым дорогу не переходи, живо раздавят; и есть там парочка-другая персонажей, которая стремится противостоять гнетущей и жестокой провинциальной жизни. 



i (7).jpeg 178.86 KB


По-видимому, жестокость осталась в «Искателе», а в «Охотнике», скорее, суровость. Ну и само собой - все про всё знают, а если не знают, так выдумают. В этом отношении ирландская глубинка не слишком отличается от российской. 



IMG_20240816_214044.jpg 705.55 KB


Я слушала чтение Александра Багдасарова, а перевод на русский выполнила Шаши Мартынова. Судя по ее переводу, ирландские провинциалы также активно пользуются матерными словами, что и русские.



Может быть, в писательнице есть ирландские корни? Как в Скарлетт О'Харра!


Вот эта словесная сторона мне не особо понравилась. А всё остальное - очень даже ничего. 

Второй главный герой, вернее, героиня - 15-летняя девочка. У нее сложная семейная обстановка, и ее как бы «усыновил» вот этот самый полицейский. Роман очень тщательно и тонко (несмотря даже на грубые слова) описывает, что герои думают, чувствуют и как умно и деликатно друг к другу относятся.

Не знаю, осилила ли я бы эти психологические описания (обильно сдобренные обсценными выражениями) в печатном виде, но слушала с удовольствием!

И в самом деле получилась весьма замысловатая психологическая вязь. А решительно все «грубые» герои показали не только острый, какой-то шахматный, гроссмейстерский ум, но и вполне развитые чувства, хотя, может быть, нужно употребить слово «инстинкты»? 

Действие происходит в наши дни, но герои всеми фибрами души и каждой клеточкой костей связаны со своей ирландской землёй.

Однако ж, мне всё же стоит признаться, что некоторые точки над «i» я утеряла - думаю, разгадка содержится в первой части.

Читайте также

Комментарии 21

Войдите для комментирования
■ Надежда 18 авг 2024 в 20:11
Я не знала про эту писательницу.
👍👍👍🌷
спасибо за обзор
Развернуть комментарии
НОВОСТИ ПОИСК РЕКОМЕНД. НОВОЕ ЛУЧШЕЕ ПОДПИСКИ