3
"Гражданский шрифт" появился до Петра? | Паблико
12 подписчики

"Гражданский шрифт" появился до Петра?


22 дек 2022 · 21:23    

Так называемый гражданский шрифт, введённый вместо прежнего кириллического, является зримым, наглядным символом всех петровских реформ. Этим шрифтом мы пользуемся до сих пор. По сравнению с начертанием древнерусских букв он проще, лаконичнее, читать такие тексты гораздо удобнее. А простота и практичность были главной целью каждого петровского нововведения. 



Первый вариант петровского шрифта (1707 г.)


Однако Пётр вовсе не был изобретателем гражданского шрифта, так же как и Куленбах - армейский художник, которому царь поручил подробную разработку букв по предоставленным лично Петром эскизам. Изобретение такого начертания демонстрирует, насколько двойственной была русская культура в эпоху средневековья. 

Первопроходцем в этом деле считается Франциск Скорина - великий западнорусский учёный шестнадцатого века. Жил он в великом княжестве Литовском - русскоязычном, но при этом европейском по духу государстве, располагавшемся на территории современных Литвы и Белоруссии. Религиозная принадлежность Скорины не установлена до сих пор, однако многие его начинания носили явно «протестантский» характер. В частности - стремление сделать литературу, в том числе религиозную, доступной для простого человека, чтобы образование и просвещение стало по-настоящему массовым. 



Выдающийся русский Франциск


А для этого необходимо было сделать книжные тексты лёгкими для чтения. В отличие от остальных русских книг того времени, в изданиях Скорины слова были разделены пробелами, использовалась чёткая пунктуация, близкая к современной, а употребление малопонятных букв, оставшихся от греческого алфавита, было сведено к минимуму. Сами же буквы имели простой и лаконичный «латинизированный» рисунок. Интересно, что образцом для такого шрифта послужили не только западноевропейские книги, но и греческие издания и рукописи того времени, форма букв в которых тоже была немного «латинизирована» в целях удобства. 



Текст из книги Скорины. Видно, что он решил отказаться и от написания Ъ на конце слов


Это и был прообраз шрифта, который гораздо позже русский царь Пётр назвал «гражданским». Это название может характеризовать и сам шрифт Скорины, поскольку использовавшие его книги были адресованы простым гражданам, а не специально подготовленным священникам и монахам; да и среди книг, выпущенных белорусским издателем, были и светского содержания. 

Новый шрифт быстро вошёл в обиход на территории Литовского княжества. Различные издатели использовали в своей работе не только литеры Скорины, но и его основы для гравюр. Однако нюанс был в том, что первыми за выпуск «новопечатных» книг взялись протестанты, такие как Василь Тяпинский и Симон Будный. И те «литовские» типографы, которые исповедовали православие, объявили своеобразный бойкот новым буквам: чтобы не смешивать себя с «богомерзкими» протестантами, они продолжали печатать книги старым кириллическим шрифтом - тяжеловесным, неудобным, малопонятным, но «идеологически верным». 



Василь Тяпинский


Старому шрифту был верен и Пётр Мстиславец - литовский печатник, перебравшийся в Москву и ставший другом и соратником Ивана Фёдорова. Так что в Московском государстве до воцарения Петра о новом, более удобном и понятном шрифте ничего не знали, как и об актуальных для того времени правилах оформления европейских книг вообще. Поэтому даже в семнадцатом столетии выпускавшиеся в России книги имели явно «средневековый» облик, что не соответствовало тем изменениям и реформам, которые в эти годы проводились. 



Памятник Петру Мстиславцу



Так называемый гражданский шрифт, введённый вместо прежнего кириллического, является зримым, наглядным символом всех петровских реформ. Этим шрифтом мы пользуемся до сих пор. По сравнению с начертанием древнерусских букв он проще, лаконичнее, читать такие тексты гораздо удобнее. А простота и практичность были главной целью каждого петровского нововведения. 



Первый вариант петровского шрифта (1707 г.)


Однако Пётр вовсе не был изобретателем гражданского шрифта, так же как и Куленбах - армейский художник, которому царь поручил подробную разработку букв по предоставленным лично Петром эскизам. Изобретение такого начертания демонстрирует, насколько двойственной была русская культура в эпоху средневековья. 

Первопроходцем в этом деле считается Франциск Скорина - великий западнорусский учёный шестнадцатого века. Жил он в великом княжестве Литовском - русскоязычном, но при этом европейском по духу государстве, располагавшемся на территории современных Литвы и Белоруссии. Религиозная принадлежность Скорины не установлена до сих пор, однако многие его начинания носили явно «протестантский» характер. В частности - стремление сделать литературу, в том числе религиозную, доступной для простого человека, чтобы образование и просвещение стало по-настоящему массовым. 



Выдающийся русский Франциск


А для этого необходимо было сделать книжные тексты лёгкими для чтения. В отличие от остальных русских книг того времени, в изданиях Скорины слова были разделены пробелами, использовалась чёткая пунктуация, близкая к современной, а употребление малопонятных букв, оставшихся от греческого алфавита, было сведено к минимуму. Сами же буквы имели простой и лаконичный «латинизированный» рисунок. Интересно, что образцом для такого шрифта послужили не только западноевропейские книги, но и греческие издания и рукописи того времени, форма букв в которых тоже была немного «латинизирована» в целях удобства. 



Текст из книги Скорины. Видно, что он решил отказаться и от написания Ъ на конце слов


Это и был прообраз шрифта, который гораздо позже русский царь Пётр назвал «гражданским». Это название может характеризовать и сам шрифт Скорины, поскольку использовавшие его книги были адресованы простым гражданам, а не специально подготовленным священникам и монахам; да и среди книг, выпущенных белорусским издателем, были и светского содержания. 

Новый шрифт быстро вошёл в обиход на территории Литовского княжества. Различные издатели использовали в своей работе не только литеры Скорины, но и его основы для гравюр. Однако нюанс был в том, что первыми за выпуск «новопечатных» книг взялись протестанты, такие как Василь Тяпинский и Симон Будный. И те «литовские» типографы, которые исповедовали православие, объявили своеобразный бойкот новым буквам: чтобы не смешивать себя с «богомерзкими» протестантами, они продолжали печатать книги старым кириллическим шрифтом - тяжеловесным, неудобным, малопонятным, но «идеологически верным». 



Василь Тяпинский


Старому шрифту был верен и Пётр Мстиславец - литовский печатник, перебравшийся в Москву и ставший другом и соратником Ивана Фёдорова. Так что в Московском государстве до воцарения Петра о новом, более удобном и понятном шрифте ничего не знали, как и об актуальных для того времени правилах оформления европейских книг вообще. Поэтому даже в семнадцатом столетии выпускавшиеся в России книги имели явно «средневековый» облик, что не соответствовало тем изменениям и реформам, которые в эти годы проводились. 



Памятник Петру Мстиславцу



Читайте также

Комментарии 0

Войдите для комментирования
НОВОСТИ ПОИСК РЕКОМЕНД. НОВОЕ ЛУЧШЕЕ ПОДПИСКИ