22 дек 2022 · 21:23    
{"document": [{"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Так называемый гражданский шрифт, введённый вместо прежнего кириллического, является зримым, наглядным символом всех петровских реформ. Этим шрифтом мы пользуемся до сих пор. По сравнению с начертанием древнерусских букв он проще, лаконичнее, читать такие тексты гораздо удобнее. А простота и практичность были главной целью каждого петровского нововведения. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Первый вариант петровского шрифта (1707 г.)", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "img16.jpg", "filesize": 107144, "height": 600, "pic_id": 327375, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2022/12/22/img16.jpeg", "width": 800}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Однако Пётр вовсе не был изобретателем гражданского шрифта, так же как и Куленбах - армейский художник, которому царь поручил подробную разработку букв по предоставленным лично Петром эскизам. Изобретение такого начертания демонстрирует, насколько двойственной была русская культура в эпоху средневековья. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Первопроходцем в этом деле считается Франциск Скорина - великий западнорусский учёный шестнадцатого века. Жил он в великом княжестве Литовском - русскоязычном, но при этом европейском по духу государстве, располагавшемся на территории современных Литвы и Белоруссии. Религиозная принадлежность Скорины не установлена до сих пор, однако многие его начинания носили явно «протестантский» характер. В частности - стремление сделать литературу, в том числе религиозную, доступной для простого человека, чтобы образование и просвещение стало по-настоящему массовым. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Выдающийся русский Франциск", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "b266d99b84a71598a4199cbaf58d1cd11.jpg", "filesize": 375380, "height": 533, "pic_id": 327384, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2022/12/22/b266d99b84a71598a4199cbaf58d1cd11.jpeg", "width": 800}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А для этого необходимо было сделать книжные тексты лёгкими для чтения. В отличие от остальных русских книг того времени, в изданиях Скорины слова были разделены пробелами, использовалась чёткая пунктуация, близкая к современной, а употребление малопонятных букв, оставшихся от греческого алфавита, было сведено к минимуму. Сами же буквы имели простой и лаконичный «латинизированный» рисунок. Интересно, что образцом для такого шрифта послужили не только западноевропейские книги, но и греческие издания и рукописи того времени, форма букв в которых тоже была немного «латинизирована» в целях удобства. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Текст из книги Скорины. Видно, что он решил отказаться и от написания Ъ на конце слов", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "12b50851-9437-11e3-b8a8-14dae9b62a82.jpg", "filesize": 219393, "height": 774, "pic_id": 327388, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2022/12/22/12b50851-9437-11e3-b8a8-14dae9b62a82.jpeg", "width": 1200}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Это и был прообраз шрифта, который гораздо позже русский царь Пётр назвал «гражданским». Это название может характеризовать и сам шрифт Скорины, поскольку использовавшие его книги были адресованы простым гражданам, а не специально подготовленным священникам и монахам; да и среди книг, выпущенных белорусским издателем, были и светского содержания. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Новый шрифт быстро вошёл в обиход на территории Литовского княжества. Различные издатели использовали в своей работе не только литеры Скорины, но и его основы для гравюр. Однако нюанс был в том, что первыми за выпуск «новопечатных» книг взялись протестанты, такие как Василь Тяпинский и Симон Будный. И те «литовские» типографы, которые исповедовали православие, объявили своеобразный бойкот новым буквам: чтобы не смешивать себя с «богомерзкими» протестантами, они продолжали печатать книги старым кириллическим шрифтом - тяжеловесным, неудобным, малопонятным, но «идеологически верным». "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Василь Тяпинский", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "blog-28.jpg", "filesize": 110895, "height": 464, "pic_id": 327438, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2022/12/22/blog-28.jpeg", "width": 667}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Старому шрифту был верен и Пётр Мстиславец - литовский печатник, перебравшийся в Москву и ставший другом и соратником Ивана Фёдорова. Так что в Московском государстве до воцарения Петра о новом, более удобном и понятном шрифте ничего не знали, как и об актуальных для того времени правилах оформления европейских книг вообще. Поэтому даже в семнадцатом столетии выпускавшиеся в России книги имели явно «средневековый» облик, что не соответствовало тем изменениям и реформам, которые в эти годы проводились. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Памятник Петру Мстиславцу", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "DSC00298_5.md.jpg", "filesize": 134857, "height": 737, "pic_id": 327444, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2022/12/22/DSC00298_5.md.jpeg", "width": 500}}], "attributes": []}], "selectedRange": [3288, 3289]}
Комментарии 0