19 янв 2023 · 16:36    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "20230119_162728_edited.jpg", "filesize": 159242, "height": 737, "pic_id": 376938, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2023/01/19/20230119_162728_edited.jpeg", "width": 1155}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Знакомо ли Вам такое чувство, что вот-вот влюбишься в человека? Но может быть ещё пронесёт? По крайней мере, всё очень зыбко. Сомнительно весьма. Но стоит вам ещё раз встретиться тогда уже точно - стрела Амура пронзит ваши сердца и тогда… "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Чтобы описать это тонкое состояние нам понадобилось несколько фраз, а ведь всё можно уместить в одно единственное слово - "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Койнойокан - так говорят японцы."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А вот ещё несколько оттенков любовной лирики:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Ябурне"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (арабский) - дословно означает «ты похоронишь меня». Эта фраза выражает желание умереть раньше любимого из-за абсолютной невозможности жить без него. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Дапьонгнео"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (корейский) - «Всё будет хорошо!», «Она ещё пожалеет, что бросила тебя!» "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "***"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Бывает, что еда такая вкусная, что ты не способен остановиться. В Грузии в этом случае скажут:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "- "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Шемомеджамо - Ой, я случайно съел всё это!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "***"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А вот самое короткое описание жизни современного человека, на мой взгляд."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Койаанискатси"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (язык индейцев Хопи, США) — «природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию» или «стиль жизни, настолько сумасшедший, что это противоречит самой природе». "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Приходилось ли Вам измерять время не минутами, а действиями? Интересный опыт, не так ли? "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Писанзапра "}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "(малайский) - единица измерения времени, равная времени, которое необходимо, чтобы съесть один банан. Примерно две минуты. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Как себя вести, если пора начинать, а ты впал в ступор? И то же самое испытывает твой партнёр!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Мамихлапинатапай"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) — взгляд, которым люди обмениваются и осознают, что оба хотят одного и того же, но никто не решается начать первым. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "И ещё про отношения людей, котрые всегда слишком многогранны, а порой и непредсказуемы."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Гренгжай"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (в переводе с тайского) - нежелание принимать помощь от хорошего человека, если понимаешь, что ему (хорошему человеку) это будет стоить слишком больших трудов, но он не сможет тебе отказать."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Акихи"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (гавайский) - вы спросили дорогу в незнакомом месте, вам всё объяснили, но через минуту вы забыли всё, что вам сказали. "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Вот это вы акихи! "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Правда, которую все знают, но о которой никто не хочет говорить называется "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Мокита"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (язык Кивила, Папуа-Новая-Гвинея) "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Фарпотшкет"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (идиш) — то, что окончательно сломалось в процессе попытки это самое починить. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "***"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Про свет."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": ""}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Комореби"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " (японский) - свет, проникающий сквозь листья деревьев. Представили? То-то, это совсем не просто «свет»."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ну и на закуску самая экзотика. Аналогов слову «Ока» в русском мы не найдём. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Не путать со старославянским словом око!"}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Как описать состояние, если ты объелся лягушек, а сезон дождей ещё и не начинался? Есть тому подходящее слово в языке народа Ндонга (Нигерия)! И слово это - "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "ока!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "ПЕРВАЯ ЧАСТЬ "}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://pabliko.ru/@nolla/dvadtsat_pjat_ponjatij_neznakomyh_nashemu_mentalitetu-114090/"}, "string": "ТУТ"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "! "}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"italic": true}, "string": "Всем спасибо, за внимание!"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Мира и Добра!"}], "attributes": []}], "selectedRange": [2691, 2691]}
Комментарии 17