14 сен 2024 · 12:01    
{"document": [{"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Идиомы есть не только у нас. Но наши идиомы не понять иностранцам, потому что истинное значение сказанному достоверно известно только нам, а дословный перевод этих фраз может легко завести в тупик."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Итак..."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Руки не доходят посмотреть."}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": " Как это перевести, чтоб было понятно?"}], "attributes": ["bulletList", "bullet"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Или..."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Начистить репу двум перцам, зайти в кабачок и сорить там капустой."}], "attributes": ["bulletList", "bullet"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Не овощи, а турецкий сериал. Хотя это проще пареной репы: плохой человек у нас - редиска, говорить ему что-либо - как об стенку горох, можно лишь задать перцу, но это вряд ли спасёт, ведь хрен редьки не слаще. Главное - не сорить капустой в кабачке, а то дома жена назовёт горем луковым. Если иностранец это понял, то он тот ещё фрукт."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "Screenshot_3.png", "filesize": 199799, "height": 380, "pic_id": 903111, "url": "http://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2024/09/14/Screenshot_3.jpeg?X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=YCAJEsyjwo6hiq7G6SgeBEL-l%2F20240914%2Fru-central1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20240914T084018Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=c59ed4c615c962ca807e7cd4ab4b9cf431d619d97f70d09d4b33db16fc08b04d", "width": 677}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Фонтан бьёт."}], "attributes": ["bulletList", "bullet"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Кого бьёт фонтан? И ведь бьёт он не кого, а куда: одно из значений глагола «бить» - с силой вырываться откуда-либо, вытекать стремительной струёй. А ещё бить - это разбивать на куски, производить ударом звуки, вызывать дрожь и наносить поражение. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Как говорится, "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "хорошо, когда жизнь бьёт ключом, плохо, если по голове."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Грибы пошли."}], "attributes": ["bulletList", "bullet"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Это из той же серии, что «подошёл автобус, я в него сел, теперь стою и еду к тебе». Но если в этом случае действует одушевлённое лицо, то как быть с молоком и грибами? Ведь молоко может убежать, а грибы постоянно куда-то идут. Видимо, в обратном от грибников направлении)))"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "Screenshot_2.png", "filesize": 64315, "height": 167, "pic_id": 903113, "url": "http://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2024/09/14/Screenshot_2.jpeg?X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=YCAJEsyjwo6hiq7G6SgeBEL-l%2F20240914%2Fru-central1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20240914T084128Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=ddd663ca2629972382ee8aaa96c4cfb4d1aeb3f5c862b05f634bf1144e1ef2a3", "width": 636}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Ходить на бровях."}], "attributes": ["bulletList", "bullet"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Сколько же у нас есть идиом, связанных с употреблением алкоголя! Осмелюсь предположить, что большинство из них создано женщинами, которые наблюдали за поведением благоверных по возвращении..."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "На чём только они только не ходят! Кто на рогах придёт, кто на бровях, кто на четвереньках. Всё зависит от степени опьянения: в доску, в стельку, в хлам, в лоскуты или в зюзю. "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Минздрав предупреждает не зря..."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Работать спустя рукава"}], "attributes": ["bulletList", "bullet"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Всем понятно, что работать спустя рукава невозможно, отсюда и смысл: делать что-либо небрежно, кое-как. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "А вот засучив рукава - другое дело! "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Такая разница связана с историей выражения: на Руси носили верхнюю одежду с очень длинными рукавами, которые приходилось засучивать. В исходном виде они могли доставать до колен, а то и до земли. Сразу видно, что "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "рукавички на резиночке тогда не носили..."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/png", "filename": "Screenshot_1.png", "filesize": 662731, "height": 551, "pic_id": 903115, "url": "http://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2024/09/14/Screenshot_1_OnX20Bq.jpeg?X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=YCAJEsyjwo6hiq7G6SgeBEL-l%2F20240914%2Fru-central1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20240914T084239Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=0ad979ef746b35502554be11ee913e1d8665871e284c333792f3598864de5fce", "width": 549}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Меня не надо уговаривать "}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": "или "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Не надо меня уговаривать..."}], "attributes": ["bulletList", "bullet"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Есть предложения, в которых всё зависит от перестановки слов. Это не математика, где от перестановки слагаемых сумма не меняется, тут смысл изменяется на противоположный! Поэтому «очень умный» - комплимент, «умный очень» - сарказм, а «слишком умный» звучит угрожающе."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Так и с фразами: «Меня не надо уговаривать» выражает согласие, а «не надо меня уговаривать» - категоричный отказ. И как это у нас получается?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Ну давай, спи!"}], "attributes": ["bulletList", "bullet"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Загвоздка тут в двух действиях сразу: что-то давать или всё-таки спать? Слово «давай» универсальное. Им и согласие выразить можно, и попрощаться, и подтолкнуть к какой-то активности. "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Разве не прелесть?"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Ага, сейчас!"}], "attributes": ["bulletList", "bullet"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ещё один пример сочетания, в котором смысл зависит от интонации. "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Здесь слова и местами менять не надо, чтобы выразить мнение. Спокойное «ага, сейчас» - это «не беспокойся, я всё сделаю», а сказанное с надрывом - «я не сделаю этого никогда, даже не надейся». "}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "Поймёт ли это сразу иностранец? Ага, конечно."}], "attributes": []}], "selectedRange": [3148, 3148]}
Комментарии 2