15 апр 2024 · 15:06    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "46 (22).jpg", "filesize": 456200, "height": 1688, "pic_id": 850990, "url": "https://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2024/04/15/46_22.jpeg", "width": 2607}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "ССЫЛКА НА ВИДЕО О МАСТЕРЕ СМОТРИ ЗДЕСЬ:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"href": "https://rutube.ru/video/f05a070eadc54837616fd76fa2bf9dc0/?r=wd"}, "string": "https: //rutube. ru/video/f05a070eadc54837616fd76fa2bf9dc0/? r=wd"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "РЕКОМЕНДАЦИЯ: СМОТРЕТЬ В ПОЛНОЭКРАННОМ РЕЖИМЕ"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "АртурБриско (Arthur Briscoe) 1873-1943"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true, "italic": true}, "string": "В плену у моря"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Иван Алексеев"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Он остался в памяти многих людей умным человеком и смелым моряком."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Тому, кто о нем ничего не знает, достаточно посмотреть картины и рисунки: Свою любовь к морю и парусу он выразил в них."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Артур Бриско родился в 1873 году. Как многие другие мальчишки, живущие у моря, он грезил им. Порт Ливерпуля, близ которого прошло его детство, манил как магнит."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Артур рано научился управлять плоскодонной лодкой со швертом и парусом; бывало, садился у румпелю тяжёлой корабельной шлюпки – город-порт постоянно предоставлял такие возможности, было бы желание. Первые опыты мореплавания, чудо движения под парусами на маленьком судёнышке – все это завораживало, и мечты уносили вдаль от родного дома."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Как знать, быть может, эта мечтательность и побудила его рисовать. Способности Артура к этому предмету заметили ещё в школе, и скоро они привели Бриско сначала в Лондон, в школу изобразительного искусства Слейд, а затем в Париж, в Академию Джулиана."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Но море не забылось, оно тянуло к себе чуть не с удвоенной силой, став для юноши неожиданно далёкой мечтой. Разве Сена сравнится с безбрежными просторами моря?! А его родина окружена водой! И он возвращается на свой остров."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "После обучения во Франции Артур Бриско некоторое время работал иллюстратором, но зов моря в его душе не стихал и, кажется, становился только громче. С каждым прожитым днём он все твёрже осознавал, что хочет рисовать море и ходить по нему под парусом, живя им, наблюдая и пытаясь запечатлеть бесконечную смену настроений морской стихии. Ему очень нравились работы британского импрессиониста Филиппа Уилсона Стэра, и желание учиться у него привело молодого художника в графство Эссекс."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Здесь он наконец-то купил небольшой тендер, и его счастью не было предела. Он обрёл то, что хотел. Море было для него всем. Его страсть к плаванию под парусами была такова, что даже женившись и став отцом, он оставался верен ему. Вместе с женой и малолетним сыном он много месяцев в году крейсировал у берегов Северной Европы и усердно работал. Эскизы, рисунки, акварели, работа маслом - он пробовал все, пытаясь изобразить то, что любил, так, чтобы зрители поверили ему."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В 1906 году состоялась первая персональная выставка художника «Вокруг Северного моря», где Артур Бриско представил 35 своих акварелей. Выставка принесла ему известность и репутацию, его заметили."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В работе и жизни он не менял своего пристрастия: море, моряки и корабли всегда были главными героями его работ. Яхты, которыми он владел, постепенно становились все больше, ведь ему необходимо было обеспечить должным комфортом семью, а себя – условиями для работы. Каждая яхта становилась и домом, и мастерской художника."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В первую мировую войну Бриско служил в Королевском военно-морском флоте, а после вновь вернулся к гражданской жизни."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Артур был хорошим моряком. Став опытным яхтсменом, он под псевдонимом Clove Hitch (в пер. – выбленочный узел) написал прекрасное руководство по парусному спорту. Его любимая яхты «Golden Vanity», перестроенная их промыслового судна, спущенного на воду в 1908 году, неутомимо бороздила воды Северного моря и Атлантического океана."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Он живо интересовался всеми видами парусных судов и яхт, особенно теми, что развивались без влияния обмерных формул и гоночных правил."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Художник регулярно выставлялся в Королевской академии и Королевском институте акварелистов. К тому же он был талантливым гравёром и иллюстратором. В 1933 году Артур Бриско стал полноправным членом Королевского общества живописцев, гравёров и офортистов."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Долгое время, проведённое в плаваниях, и накопленный морской опыт позволили Артуру Бриско создавать работы, которые высоко ценились как художниками, так и людьми, любящими море. Профессиональных моряков подкупало доскональное знание предмета. В картинах, рисунках, гравюрах чувствовалась правда жизни, и этому отдавали"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "должное почитатели таланта мариниста."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "("}, {"type": "string", "attributes": {"href": "https://vk.com/wall-57377902_627"}, "string": "https: //vk. com/wall-57377902_627"}, {"type": "string", "attributes": {}, "string": ")"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "P. S."}], "attributes": ["heading1"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "Больше материалов смотри на моём канале «ОКЕАН, СТИХИЯ, МЕЧТЫ, ПАРУСА» в VK "}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "href": "https://vk.com/club223593857"}, "string": "(https: //vk. com/club223593857"}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": ") и РУТУБЕ - «СТУДИЯ СТАРОГО МОРЯКА» ("}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true, "href": "https://rutube.ru/channel/34682552/"}, "string": "https: //rutube. ru/channel/34682552/"}, {"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": ")"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Arthur Briscoe"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "RECOMMENDATION: WATCH IN FULL-SCREEN MODE"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {"bold": true}, "string": "In captivity by the sea"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Ivan Alekseev"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "He remained in the memory of many people as an intelligent man and a brave sailor."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "For those who know nothing about him, it is enough to look at paintings and drawings: He expressed his love for the sea and sail in them."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Arthur Briscoe was born in 1873. Like many other boys living by the sea, he dreamed of them. The port of Liverpool, near which he spent his childhood, beckoned like a magnet."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Arthur learned early how to operate a flat–bottomed boat with a mooring line and a sail; he used to sit at the tiller of a heavy ship's boat - the port city constantly provided such opportunities, if there was a desire. The first experiences of navigation, the miracle of sailing on a small boat – all this was fascinating, and dreams were carried away from home."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Who knows, maybe this dreaminess prompted him to draw. Arthur's abilities in this subject were noticed at school, and soon they brought Briscoe first to London, to the school of fine arts Slade Art, and then to Paris, to the Julian Academy."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "But the sea was not forgotten, it attracted him almost with a vengeance, becoming an unexpectedly distant dream for the young man. Is the Seine comparable to the vast expanses of the sea?! And his homeland is surrounded by water! And he returns to his island."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "After studying in France, Arthur Briscoe worked as an illustrator for a while, but the call of the sea in his soul did not subside and, it seems, only became louder. With each passing day, he realized more and more firmly that he wanted to draw the sea and sail on it, living it, watching and trying to capture the endless change of moods of the sea element. He really liked the work of the British Impressionist Philip Wilson Star, and the desire to study with him led the young artist to Essex County."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Here he finally bought a small tender, and there was no limit to his happiness. He had found what he wanted. The sea was everything to him. His passion for sailing was such that even after getting married and becoming a father, he remained faithful to him. Together with his wife and young son, he cruised off the coast of Northern Europe for many months a year and worked hard. Sketches, drawings, watercolors, oil work - he tried everything, trying to depict what he loved so that the audience would believe him."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "In 1906, the artist's first solo exhibition «Around the North Sea» took place, where Arthur Briscoe presented 35 of his watercolors. The exhibition brought him fame and reputation, he was noticed."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "In his work and life, he did not change his passion: the sea, sailors and ships have always been the main characters of his works. The yachts that he owned gradually became more and more, because he needed to provide his family with proper comfort, and himself with working conditions. Each yacht became both a home and an artist's studio During the First World War, Briscoe served in the Royal Navy, and then returned to civilian life."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Arthur was a good sailor. Having become an experienced yachtsman, he wrote an excellent guide to sailing under the pseudonym Clove Hitch (in the translation – a knotted knot). His beloved yacht Golden Vanity, a rebuilt fishing vessel launched in 1908, tirelessly plied the waters of the North Sea and the Atlantic Ocean."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "He was keenly interested in all types of sailing ships and yachts, especially those that developed without the influence of dimensional formulas and racing rules."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "The artist regularly exhibited at the Royal Academy and the Royal Institute of Watercolorists. In addition, he was a talented engraver and illustrator. In 1933, Arthur Briscoe became a full member of the Royal Society of Painters, Engravers and Etchers."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "The long time spent sailing and the accumulated maritime experience allowed Arthur Briscoe to create works that were highly appreciated by both artists and people, loving the sea. Professional sailors were captivated by a thorough knowledge of the subject. The truth of life was felt in paintings, drawings, engravings, and"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "the admirers of the marine artist's talent paid tribute to this."}], "attributes": []}], "selectedRange": [4102, 4102]}
Комментарии 0