24 дек 2024 · 11:38    
{"document": [{"text": [{"type": "attachment", "attributes": {"caption": "Открытая книга на фоне опавших листьев", "presentation": "gallery"}, "attachment": {"caption": "", "contentType": "image/jpeg", "filename": "1.jpg", "filesize": 1633031, "height": 1317, "pic_id": 940775, "url": "http://storage.yandexcloud.net/pabliko.files/article_cloud_image/2024/12/24/1_1ZpTLzr.jpeg?X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=YCAJEsyjwo6hiq7G6SgeBEL-l%2F20241224%2Fru-central1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20241224T083645Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=88f4327ce0b6baa53df743821dcb2ec502d0fd54374b8e3f537a415548c96d9c", "width": 2183}}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Книга Сергея Антонова «Дело было в Пенькове» – недооценённый шедевр, который я рекомендую к прочтению, ну а одноимённая экранизация Станислава Ростоцкого – сильная вещь и её будут смотреть до тех пор, пока живы люди, чьи детство и юность пришлись на времена СССР. Но, возможно, к нам присоединятся и те, кому сейчас за тридцать (или даже за двадцать). Если прочитать рассказ, то только для того, чтобы сравнить его с экранизацией. Хотя, повторюсь, он великолепно написан на прекрасном русском языке. Вообще это интересный факт - советское кино (в целом) оказалось гораздо жизнеспособнее (тоже серьёзной) советской литературы. Конечно, можно спорить, однако, на всех видеохостингах советское кино – в лидерах по числу просмотров, и Пеньковская love-stroy, перетекшая в crime-story (почти нуар, столь популярный в 1950-х) входит в горячую двадцатку. Но обратимся к отличиям повести от кинофильма! Первое, что бросается в глаза – это по-настоящему «оттепельное» повествование с характерной для той эпохи лексикой."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В книге раскрывается гораздо больше проделок и шуток Матвея Морозова, особенно о старике Глечикове, дедушке Тони. В фильме этот персонаж сносный, но в сюжете он заметен. Так сплетник Морозов соврал, что его деда выбрали на руководящую должность, и он обрадовался и побежал спрашивать о своей должности. А когда все стало ясно, ое надолго обиделся на Матвея. Более того, в книге рассказывается, каким орлом был Глечиков в молодости."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Лектор, что выдавал скучные соло-программы, типа «Снов и сновидений» - в фильме это эпизодический и малозаметный персонаж, на которого не особенно обращаешь внимание. А по сюжету это молодой, но ленивый интеллигент из города по имени Дима Крутиков, тоже слегка влюбленный в Ларису. Его очки блестят, и он смотрит на девушку. Да, внешность Ларисы совсем другая. По книге у нее курносый нос и карие глаза, в отличие от актрисы Дружининой, у которой идеальный нос и серые глаза. Кинематографическая Лариса – просто древняя богиня. Книга проще. Еще один момент. «Какие у нее некрасивые руки», — подумала почему-то Тоня, глядя на сильные пальцы Ларисы, с коротко подстриженными и плоскими, до самой плоти, ногтями. Да, у Тонечки в повести требования к миру еще большие, чем в фильме."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "По книге Лариса яростно завидует городской девушке и подражает ее стилю одежды: «Лариса появилась среди девушек в новой фетровой шляпе с перьями, похожей на шляпу Тони». Да, это вишенка на торте! «И когда она кинулась к Тоне, то схватила ее за волосы. «Я покажу тебе, змея, кто виноват!» Я покажу тебе! «Она все время говорила, покачивая головой Тони из стороны в сторону.» «Эффективно, не правда ли?» И ей хотелось отравить ее в присутствии Алевтины, которая все пыталась убежать."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Да, в сцене с чайничком-и-травками Тоня (по книге) опять читает Ларисе высокую мораль. Причём, стыдит, что женщина из передовой колхозницы стала почти отстающей. Вот честно - неприятная девушка сия Глечикова! И в киноленте она ещё более-менее обаятельная - благодаря Майе Менглет."}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "В книге есть описание сцен суда над Морозовым: «Вёл Матвей себя на суде нахально. Заступаться за Матвея не стала даже Лариса. Она отмалчивалась или отвечала коротко, с ожесточением и обидой:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "«— Какая я ему жена? Полгода прожили, а только и узнала, что он лук любит»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Не давала показания, так как муж велел молчать – в фильме то же самое. Собственно, текст повести несколько злее, чем сценарий, жёстче, остроумнее. Зато в духе соцреализма Лариса ближе к финалу прочувствованно вещает:"}], "attributes": []}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "«Почему моего мужа к Тоньке потянуло? Потому, что ему интересно с ней. Она учёная, образованная. А я против нее тёмная, хотя и кончила семилетку»."}], "attributes": ["quote"]}, {"text": [{"type": "string", "attributes": {}, "string": "Тогда была мода на женщин, с которыми интересно, и это активно отражалось в искусстве. Красивых много – а начитанных... меньше. Вот рабочий Савченко с Заречной улицы – он тоже за интересом пошёл. Но это уже совсем другая история."}], "attributes": []}], "selectedRange": [0, 1]}
Комментарии 2